Salmo 33 – NVI & YCB

Nueva Versión Internacional

Salmo 33:1-22

Salmo 33

1Canten al Señor con alegría, ustedes los justos;

es propio de los íntegros alabar al Señor.

2Alaben al Señor al son del arpa;

entonen alabanzas con la lira de diez cuerdas.

3Cántenle una canción nueva;

toquen con destreza

y den voces de alegría.

4La palabra del Señor es justa;

fieles son todas sus obras.

5El Señor ama la justicia y el derecho;

llena está la tierra de su gran amor.

6Por la palabra del Señor fueron hechos los cielos

y por el soplo de su boca, todo lo que en ellos hay.

7Él recoge en cántaros las aguas del mar

y junta en depósitos las profundidades del océano.

8Que toda la tierra tema al Señor;

que lo honren todos los pueblos del mundo;

9porque él habló, todo fue hecho;

dio una orden y todo quedó firme.

10El Señor frustra los planes de las naciones;

desbarata los designios de los pueblos.

11Pero los planes del Señor quedan firmes para siempre;

los designios de su corazón son eternos.

12Dichosa la nación cuyo Dios es el Señor,

el pueblo que escogió por su heredad.

13El Señor observa desde el cielo

y ve a toda la humanidad;

14él contempla desde su morada

a todos los habitantes de la tierra.

15Él es quien formó el corazón de todos

y quien conoce a fondo todas sus acciones.

16No se salva el rey por sus muchos soldados

ni por su mucha fuerza se libra el valiente.

17Vana esperanza de victoria es el caballo;

a pesar de su mucha fuerza no puede salvar.

18Los ojos del Señor están sobre los que le temen;

de los que esperan en su gran amor.

19Él los libra de la muerte

y en épocas de hambre los mantiene con vida.

20Esperamos confiados en el Señor;

él es nuestro socorro y nuestro escudo.

21En él se regocija nuestro corazón,

porque confiamos en su santo nombre.

22Que tu gran amor, Señor, nos acompañe,

tal como lo esperamos de ti.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 33:1-22

Saamu 33

1Ẹ yọ̀ nínú Olúwa, ẹ̀yin olódodo

ìyìn si yẹ fún ẹni dídúró ṣinṣin.

2Ẹ yin Olúwa pẹ̀lú dùùrù;

ẹ máa fi ohun èlò olókùn mẹ́wàá kọrin sí i.

3Ẹ kọ orin tuntun sí i;

ẹ máa fi ọgbọọgbọ́n lu ohun èlò orin sí i, pẹ̀lú ariwo.

4Nítorí pé ọ̀rọ̀ Olúwa dúró ṣinṣin,

gbogbo iṣẹ́ rẹ̀ ni à ń ṣe nínú òtítọ́.

5Ó fẹ́ òtítọ́ àti ìdájọ́;

ilé ayé kún fún ìdúró ṣinṣin àti àánú Olúwa.

6Nípasẹ̀ ọ̀rọ̀ Olúwa ni a ṣe dá àwọn ọ̀run,

àti gbogbo àwọn ẹgbẹ́ ogun wọn nípa ìmísí ẹnu rẹ̀.

7Ó kó àwọn omi Òkun jọ gẹ́gẹ́ bí èyí tí ó wà nínú ìgò;

ó sì fi ibú ṣe ilé ìṣúra gbogbo.

8Jẹ́ kí gbogbo ayé kí ó bẹ̀rù Olúwa:

jẹ́ kí gbogbo àwọn olùgbé ayé kí ó wà nínú ìbẹ̀rù rẹ̀.

9Nítorí tí ó sọ̀rọ̀, ó sì ti rí bẹ́ẹ̀; ó pàṣẹ

ó sì dúró ṣinṣin.

10Olúwa ti mú ìmọ̀ràn àwọn orílẹ̀-èdè wá sí asán;

ó sì mú àrékérekè àwọn ènìyàn di ṣíṣákì í.

11Ìgbìmọ̀ Olúwa dúró títí ayérayé,

àní ìrò inú rẹ̀ láti ìrandíran ni.

12Ìbùkún ni fún orílẹ̀-èdè náà, Ọlọ́run ẹni tí Olúwa jẹ́ tirẹ̀,

àti àwọn ènìyàn náà tí ó ti yàn ṣe ìní rẹ̀.

13Olúwa wò láti ọ̀run wá;

Ó sì rí gbogbo ìran ènìyàn.

14Níbi tí ó ti jókòó lórí ìtẹ́

Ó wo gbogbo àwọn olùgbé ayé

15ẹni tí ó ṣe àyà wọn bákan náà,

ó sì kíyèsi ìṣe wọn.

16A kò gba ọba kan là nípasẹ̀ ọ̀pọ̀lọpọ̀ àwọn ọmọ-ogun;

kò sì sí jagunjagun tí a gbà sílẹ̀ nípa agbára ńlá rẹ̀.

17Ohun asán ni ẹṣin fún ìṣẹ́gun;

bẹ́ẹ̀ ni kì yóò fi agbára ńlá rẹ̀ gbani sílẹ̀.

18Wò ó, ojú Olúwa wà lára àwọn tí ó bẹ̀rù rẹ̀,

àti lára àwọn tí ó ní ìrètí nínú ìfẹ́ rẹ̀ tí ó dúró ṣinṣin.

19Láti gba ọkàn wọn kúrò lọ́wọ́ ikú

àti láti pa wọ́n mọ́ láààyè lọ́wọ́ ìyàn.

20Ọkàn wa dúró de Olúwa;

òun ni ìrànlọ́wọ́ wa àti asà wa.

21Ọkàn wa yọ̀ nínú rẹ̀,

nítorí pé, àwa gbẹ́kẹ̀lé orúkọ rẹ mímọ́.

22Kí àánú rẹ, Olúwa, kí ó wà lára wa,

àní gẹ́gẹ́ bí àwa ti ń ṣe ìrètí nínú rẹ.