Salmo 32 – NVI & KSS

Nueva Versión Internacional

Salmo 32:1-11

Salmo 32

Salmo de David. Masquil.

1Dichoso aquel

a quien se le perdonan sus transgresiones,

cuyos pecados son cubiertos.

2Dichoso aquel

cuyo pecado el Señor no le toma en cuenta,

y en cuyo espíritu no hay engaño.

3Mientras guardé silencio,

mis huesos se fueron consumiendo

por mi gemir de todo el día.

4Mi fuerza se fue debilitando

como al calor del verano,

porque día y noche

tu mano pesaba sobre mí. Selah

5Pero te confesé mi pecado

y no te oculté mi maldad.

Me dije: «Voy a confesar mis transgresiones al Señor».

Y tú perdonaste la culpa de mi pecado. Selah

6Que te invoquen todos los fieles

en momentos que puedas ser hallado;

caudalosas aguas podrán desbordarse,

pero no los alcanzarán.

7Tú eres mi refugio;

tú me protegerás del peligro

y me rodearás con cánticos de liberación. Selah

8El Señor dice:

«Yo te instruiré,

yo te mostraré el camino que debes seguir;

yo te daré consejos y velaré por ti.

9No seas como el mulo o el caballo,

que no tienen discernimiento,

y cuyo brío hay que domar con brida y freno

para acercarlos a ti».

10Muchos son los sufrimientos de los malvados,

pero el gran amor del Señor

envuelve a los que en él confían.

11¡Alégrense, ustedes los justos;

regocíjense en el Señor!

¡Canten todos ustedes,

los de corazón sincero!

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 32:1-11

زەبووری 32

هۆنراوەیەکی داود.

1خۆزگە دەخوازرێ بەوەی لە یاخیبوونەکانی بەخشراوە،

گوناهەکانی داپۆشراوە.

2خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی

کە یەزدان تاوانی لەسەر ناژمێرێت و

لە ڕۆحەکەی بێ فێڵە.

3کاتێک دانم بە گوناهەکانمدا نەنا،

ئێسقانەکانم پووکانەوە،

لە ناڵینم بە درێژایی ڕۆژ.

4لەبەر ئەوەی بە شەو و بە ڕۆژ،

دەستت بەسەر سەرمەوە قورس بوو،

تەڕێتیم گۆڕا بۆ وشکی هاوین.32‏:4 لە دەقی عیبری لێرە و لە ئایەتەکانی 5 و 7، وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

5ئینجا لەلای تۆدا داندەنێم بە گوناهم و

تاوانم ناشارمەوە.

گوتم: «لەلای یەزدان داندەنێم بە یاخیبوونم.»

تۆش لە تاوانی گوناهم خۆشبوویت.

6بۆیە با هەموو خواناسێک لێت بپاڕێتەوە

لە کاتی خۆی بتدۆزێتەوە،

بێگومان کە لافاو هەستا، نایگاتێ.

7تۆ پەناگای منیت،

لە تەنگانە دەمپارێزی و

بە سروودی دەربازبوون دەورم دەدەیت.

8خودا دەفەرموێت: «من فێرت دەکەم و ڕێنماییت دەکەم بۆ ئەو ڕێگایەی کە دەبێت پێیدا بڕۆیت،

ئامۆژگاریت دەکەم و چاودێریت دەکەم.

9وەک ئەسپ و هێستر مەبە کە هیچ تێناگەن،

بەڵکو دەبێت لغاوی لە دەم بکرێت و جڵەوی ڕابکێشرێت،

بۆ ئەوەی لێت نزیک ببێتەوە.

10بەدکارەکان ئازاریان زۆرە،

بەڵام ئەوەی پشت بە یەزدان ببەستێت،

خۆشەویستی نەگۆڕ دەوری دەدات.»

11ئەی سەرڕاستەکان، شاد بن بە یەزدان و دڵخۆش بن،

ئەی هەموو دڵڕاستەکان، گۆرانی بڵێن!