Salmo 32 – NVI & GKY

Nueva Versión Internacional

Salmo 32:1-11

Salmo 32

Salmo de David. Masquil.

1Dichoso aquel

a quien se le perdonan sus transgresiones,

cuyos pecados son cubiertos.

2Dichoso aquel

cuyo pecado el Señor no le toma en cuenta,

y en cuyo espíritu no hay engaño.

3Mientras guardé silencio,

mis huesos se fueron consumiendo

por mi gemir de todo el día.

4Mi fuerza se fue debilitando

como al calor del verano,

porque día y noche

tu mano pesaba sobre mí. Selah

5Pero te confesé mi pecado

y no te oculté mi maldad.

Me dije: «Voy a confesar mis transgresiones al Señor».

Y tú perdonaste la culpa de mi pecado. Selah

6Que te invoquen todos los fieles

en momentos que puedas ser hallado;

caudalosas aguas podrán desbordarse,

pero no los alcanzarán.

7Tú eres mi refugio;

tú me protegerás del peligro

y me rodearás con cánticos de liberación. Selah

8El Señor dice:

«Yo te instruiré,

yo te mostraré el camino que debes seguir;

yo te daré consejos y velaré por ti.

9No seas como el mulo o el caballo,

que no tienen discernimiento,

y cuyo brío hay que domar con brida y freno

para acercarlos a ti».

10Muchos son los sufrimientos de los malvados,

pero el gran amor del Señor

envuelve a los que en él confían.

11¡Alégrense, ustedes los justos;

regocíjense en el Señor!

¡Canten todos ustedes,

los de corazón sincero!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 32:1-11

Gĩkeno gĩa Kũrekerwo Mehia

Thaburi ya Daudi

132:1 Thab 85:2; 103:3Kũrathimwo-rĩ,

nĩ ũrĩa ũrekeirwo mahĩtia make,

o ũrĩa mehia make mahumbĩrĩtwo.

232:2 Arom 4:7-8; Joh 1:47Kũrathimwo-rĩ,

nĩ mũndũ ũrĩa Jehova atatuaga mwĩhia,

na ũrĩa ũtarĩ ũhinga ngoro.

3Rĩrĩa ndakirĩte ki,

mahĩndĩ makwa nĩmahinyarire

nĩ ũndũ wa gũcaaya gwakwa mũthenya wothe.

432:4 1Sam 5:6; Thab 22:15Nĩgũkorwo guoko gwaku

nĩ kwanditũhagĩra mũthenya na ũtukũ;

hinya wakwa wathirire

o ta ũrĩa ime rĩthiraga hĩndĩ ya riũa.

532:5 Thim 28:13; 1Joh 1:9Hĩndĩ ĩyo ngĩkumbũrĩra mehia makwa,

na ndiahithire waganu wakwa,

ndoigire atĩrĩ, “Nĩngumbũra mahĩtia makwa kũrĩ Jehova,”

nawe ũkĩndekera ũũru wa mehia makwa.

6Nĩ ũndũ ũcio mũndũ wothe mwĩtigĩri Ngai

nĩakũhooe rĩrĩa ũngĩoneka;

ti-itherũ rĩrĩa maaĩ maingĩ marĩ hinya maambũrũrũka,

matingĩmũkinyĩra.

732:7 Atiir 9:35; Atiir 5:1Wee nĩwe kĩĩhitho gĩakwa;

nĩũkangitĩra hĩndĩ ya mathĩĩna,

na ũũthiũrũrũkĩrie na nyĩmbo cia ũhonokio.

8Nĩndĩrĩkũrutaga na ngakuonereria njĩra ĩrĩa wagĩrĩirwo nĩ kũgera;

ndĩrĩgũtaaraga na ngũmenyagĩrĩre.

932:9 Ayub 30:11; Jak 3:3Ndũkahaane ta mbarathi kana nyũmbũ,

iria itarĩ ũmenyo,

iria arĩ o nginya ciĩkĩrwo matamu na mĩkwa kanua,

kwaga ũguo itingĩgũkuhĩrĩria.

1032:10 Arom 2:9; Thim 16:20Andũ arĩa aaganu monaga maruo maingĩ,

no mũndũ ũrĩa wĩhokaga Jehova

egũtũũra arigiicĩirio nĩ wendo ũrĩa ũtathiraga.

11Inyuĩ arĩa athingu kenerai Jehova na mũcanjamũke;

mũinĩrei, inyuothe arĩa arũngĩrĩru ngoro!