Salmo 3 – NVI & BDS

Nueva Versión Internacional

Salmo 3:1-8

Salmo 3Sal 3 En el texto hebreo 3:1-8 se numera 3:2-9.

Salmo de David, cuando huía de su hijo Absalón.

1Muchos son, Señor, mis enemigos;

muchos son los que se me oponen,

2y muchos los que de mí aseguran:

«Dios no lo salvará». Selah

3Pero tú, Señor, eres el escudo que me protege;

tú eres mi gloria;

tú mantienes en alto mi cabeza.

4Clamo al Señor a voz en cuello

y desde su monte santo él me responde. Selah

5Yo me acuesto, me duermo y vuelvo a despertar,

porque el Señor me sostiene.

6No me asustan los miles de escuadrones

que me acosan por doquier.

7¡Levántate, Señor!

¡Ponme a salvo, Dios mío!

¡Rómpeles la quijada a mis enemigos!

¡Rómpeles los dientes a los malvados!

8Tuya es, Señor, la salvación;

¡envía tu bendición sobre tu pueblo! Selah

La Bible du Semeur

Psaumes 3:1-9

Le salut vient de l’Eternel

1Psaume de David, quand il fuyait devant son fils Absalom3.1 Voir 2 S 15.13-37..

2O Eternel, ╵mes ennemis sont si nombreux !

Oui, si nombreux mes adversaires ╵qui se sont dressés contre moi.

3Et si nombreux ceux qui prétendent

qu’il n’y a plus aucun secours ╵pour moi auprès de Dieu.

Pause3.3 Le sens de ce terme n’est pas assuré.

4Pourtant, ô Eternel, ╵tu es pour moi un bouclier ╵qui me protège.

O toi ma gloire, ╵tu me feras marcher encore ╵la tête haute.

5A haute voix, je crie vers l’Eternel ;

de sa montagne sainte, ╵mon Dieu m’exaucera.

Pause

6Quand je me couche, je m’endors ;

je me réveille ╵car l’Eternel est mon soutien.

7Je ne craindrai donc pas ╵ces multitudes

qui sont postées autour de moi.

8Eternel, lève-toi ! ╵Au secours, mon Dieu, sauve-moi !

Tu gifles tous mes ennemis :

tu casses les dents aux méchants.

9De l’Eternel vient le salut.

O Eternel, fais reposer ╵ta bénédiction sur les tiens.

Pause