Salmo 19 – NVI & YCB

Nueva Versión Internacional

Salmo 19:1-14

Salmo 19Sal 19 En el texto hebreo 19:1-14 se numera 19:2-15.

Al director musical. Salmo de David.

1Los cielos cuentan la gloria de Dios;

la expansión proclama la obra de sus manos.

2Un día transmite el mensaje al otro día;

una noche a la otra comparte sabiduría.

3Sin palabras, sin lenguaje,

sin una voz perceptible,

4por toda la tierra resuena su eco;

sus palabras llegan hasta los confines del mundo.

Dios ha establecido en los cielos

un hogar para el sol.

5Y este, como novio que sale de la cámara nupcial,

se regocija, cual poderoso guerrero, al recorrer su camino.

6Sale de un extremo de los cielos

y, en su recorrido, llega al otro extremo,

sin que nada se libre de su calor.

7La Ley del Señor es perfecta:

infunde nuevo aliento.

El mandato del Señor es digno de confianza:

da sabiduría al sencillo.

8Los preceptos del Señor son rectos:

traen alegría al corazón.

El mandamiento del Señor es claro:

da luz a los ojos.

9El temor del Señor es puro:

permanece para siempre.

Las ordenanzas del Señor son verdaderas:

todas ellas son justas.

10Son más deseables que el oro,

más que mucho oro refinado;

son más dulces que la miel,

la miel que destila del panal.

11Por ellas queda advertido tu siervo;

quien las obedece recibe una gran recompensa.

12¿Quién está consciente de sus propios errores?

¡Perdóname aquellos de los que no estoy consciente!

13Libra, además, a tu siervo de pecar a sabiendas;

no permitas que tales pecados me dominen.

Entonces seré íntegro,

inocente de un gran pecado.

14Sean, pues, aceptables ante ti

mis palabras y mis meditaciones

oh Señor, mi roca y mi redentor.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 19:1-14

Saamu 19

Fún adarí orin. Saamu ti Dafidi.

1Àwọn ọ̀run ń sọ nípa ti ògo Ọlọ́run;

Àwọsánmọ̀ ń sọ nípa ti iṣẹ́ ọwọ́ rẹ̀.

2Wọ́n ń fọhùn ní ọjọ́ dé ọjọ́;

wọ́n ń fi ìmọ̀ hàn ní alẹ́ dé alẹ́.

3Kò sí ohùn tàbí èdè

níbi tí a kò gbé gbọ́ ìró wọn

419.4: Ro 10.18.Ohùn wọn jáde lọ sí gbogbo orílẹ̀ ayé,

ọ̀rọ̀ wọn títí dé òpin ilẹ̀ ayé.

Ó ti kọ́ àgọ́ fún oòrùn nínú àwọn ọ̀run.

5Tí ó dàbí ọkọ ìyàwó tí ó ń jáde ti yàrá rẹ̀ wá,

òun yọ bí alágbára ọkùnrin tí ó ń sáré ìje.

6Ìjáde lọ rẹ̀ ni láti òpin ọ̀run wá

àti àyíká rẹ̀ sì dé ìpínlẹ̀ rẹ̀;

kò sì sí ohun tí ó pamọ́ kúrò nínú oore rẹ̀.

7Pípé ni òfin Olúwa,

ó ń yí ọkàn padà.

Ẹ̀rí Olúwa dánilójú,

ó sọ òpè di ọlọ́gbọ́n.

8Ìlànà Olúwa tọ̀nà,

ó ń fi ayọ̀ fún ọkàn.

Àṣẹ Olúwa ni mímọ́,

ó ń fi ìmọ́lẹ̀ fún ojú.

9Ìbẹ̀rù Olúwa mọ́,

ó ń faradà títí láéláé.

Ìdájọ́ Olúwa dájú

òdodo ni gbogbo wọn.

10Wọn ṣọ̀wọ́n ju wúrà lọ,

ju wúrà tí o dára jùlọ,

wọ́n dùn ju oyin lọ,

àti ju afárá oyin lọ.

11Nípa wọn ni a ti ṣí ìránṣẹ́ rẹ̀ létí;

nípa pípa wọ́n mọ́, èrè púpọ̀ ń bẹ.

12Ta ni ó lè mọ àṣìṣe rẹ̀?

Dáríjì mí nínú àṣìṣe mi tí ó pamọ́.

13Wẹ ìránṣẹ́ rẹ mọ́ kúrò nínú ẹ̀ṣẹ̀ àmọ̀ọ́n-mọ̀-dá;

má ṣe jẹ kí wọn kí ó jẹ ọba lórí mi.

Nígbà náà ní èmi yóò dúró ṣinṣin,

èmi yóò sì ṣe aláìlẹ́bi kúrò nínú ẹ̀ṣẹ̀ ńlá.

14Jẹ́ kí ọ̀rọ̀ ẹnu mi àti àṣàrò ọkàn mi

kí ó jẹ́ ìtẹ́wọ́gbà ní ojú rẹ,

Ìwọ Olúwa àpáta mi, àti Olùdáǹdè mi.