Salmo 145 – NVI & CCL

Nueva Versión Internacional

Salmo 145:1-21

Salmo 145Sal 145 Este salmo es un poema acróstico, que sigue el orden del alfabeto hebreo.

Salmo de alabanza. De David.

Álef

1Te exaltaré, mi Dios y Rey;

por siempre bendeciré tu nombre.

Bet

2Todos los días te bendeciré;

por siempre y para siempre alabaré tu nombre.

Guímel

3Grande es el Señor y digno de toda alabanza;

su grandeza es insondable.

Dálet

4Cada generación celebrará tus obras

y proclamará tus proezas.

He

5Se hablará del esplendor de tu gloria y majestad

y yo meditaré en tus obras maravillosas.145:5 Se hablará … maravillosas (Qumrán y Siríaca; véase también LXX); Meditaré en el esplendor glorioso de tu majestad / y en tus obras maravillosas (TM).

Vav

6Se hablará del poder de tus portentos

y yo anunciaré la grandeza de tus obras.

Zayin

7Se proclamará la memoria de tu inmensa bondad

y se cantará con júbilo de tu justicia.

Jet

8El Señor es misericordioso y compasivo,

lento para la ira y grande en amor.

Tet

9El Señor es bueno con todos;

él tiene misericordia de todas sus obras.

Yod

10Que te alaben, Señor, todas tus obras;

que te bendigan tus fieles.

Caf

11Que hablen de la gloria de tu reino;

que proclamen tus proezas,

Lámed

12para que todos conozcan tus proezas

y la gloria y esplendor de tu reino.

Mem

13Tu reino es un reino eterno;

tu dominio permanece por todas las generaciones.

Nun

Fiel es el Señor a su palabra

y santo en todas sus obras.145:13 Fiel es el Señor a su palabra / y santo en todas sus obras (LXX, Siríaca, Vulgata y un ms. hebreo); TM no incluye estas dos líneas.

Sámej

14El Señor sostiene a los caídos

y levanta a los agobiados.

Ayin

15Los ojos de todos se posan en ti

y a su tiempo les das su alimento.

Pe

16Abres la mano y sacias con tus favores

a todo ser viviente.

Tsade

17El Señor es justo en todos sus caminos

y bondadoso en todas sus obras.

Qof

18El Señor está cerca de quienes lo invocan,

de quienes lo invocan en verdad.

Resh

19Cumple los deseos de quienes le temen;

atiende a su clamor y los salva.

Shin

20El Señor cuida a todos los que lo aman,

pero aniquilará a todos los malvados.

Tav

21¡Mi boca proclamará alabanzas al Señor!

¡Alabe su santo nombre todo ser viviente,

por siempre y para siempre!

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 145:1-21

Salimo 145

Salimo la matamando la Davide.

1Ndidzakukwezani Mulungu wanga, Mfumu yanga;

ndidzatamanda dzina lanu ku nthawi za nthawi.

2Ndidzakutamandani tsiku ndi tsiku

ndi kulemekeza dzina lanu ku nthawi za nthawi.

3Yehova ndi wamkulu ndi woyenera matamando onse;

ukulu wake palibe angawumvetsetse.

4Mʼbado wina udzayamikira ntchito yanu kwa mʼbado wina;

Iwo adzafotokoza za machitidwe anu amphamvu.

5Adzayankhula ulemerero wokongola waufumu wanu,

ndipo ine ndidzalingalira za ntchito zanu zodabwitsa.

6Iwo adzafotokoza za mphamvu ya ntchito zanu zoopsa kwambiri,

ndipo ine ndidzalengeza za ntchito zanu zazikulu.

7Adzakondwerera kuchuluka kwa ubwino wanu,

ndi kuyimba mwachimwemwe za chilungamo chanu.

8Yehova ndi wokoma mtima ndi wachifundo,

wosakwiya msanga ndi wodzaza ndi chikondi chosasinthika.

9Yehova ndi wabwino kwa onse;

amachitira chifundo zonse zimene anazipanga.

10Zonse zimene munazipanga zidzakutamandani, Inu Yehova;

oyera mtima adzakulemekezani.

11Iwo adzafotokoza za ulemerero wa ufumu wanu

ndi kuyankhula za mphamvu yanu,

12kuti anthu onse adziwe za machitidwe anu amphamvu

ndi ulemerero wokongola wa ufumu wanu.

13Ufumu wanu ndi ufumu wamuyaya,

ndipo ulamuliro wanu ndi wosatha pa mibado yonse.

Yehova ndi wokhulupirika pa malonjezo ake onse

ndi wokonda zonse zimene Iye anazipanga.

14Yehova amagwiriziza onse amene akugwa

ndipo amakweza onse otsitsidwa.

15Maso a onse amayangʼana kwa Inu,

ndipo Inu mumawapatsa chakudya chawo pa nthawi yoyenera.

16Mumatsekula dzanja lanu

ndi kukwaniritsa zokhumba za chamoyo chilichonse.

17Yehova ndi wolungama mʼnjira zake zonse,

ndi wokonda zonse zimene anazipanga.

18Yehova ali pafupi ndi onse amene amamuyitana,

onse amene amamuyitana Iye mʼchoonadi.

19Iye amakwaniritsa zokhumba za iwo amene amamuopa;

amamva kulira kwawo ndi kuwapulumutsa.

20Yehova amayangʼana onse amene amamukonda

koma adzawononga anthu onse oyipa.

21Pakamwa panga padzayankhula zotamanda Yehova.

Cholengedwa chilichonse chitamande dzina lake loyera

ku nthawi za nthawi.