Salmo 141 – NVI & KLB

Nueva Versión Internacional

Salmo 141:1-10

Salmo 141

Salmo de David.

1A ti clamo, Señor, ven pronto a mí.

Escucha mi voz cuando a ti clamo.

2Que suba a tu presencia mi oración

como una ofrenda de incienso,

mis manos levantadas

como el sacrificio de la tarde.

3Señor, ponme en la boca un centinela;

un guardia a la puerta de mis labios.

4No permitas que mi corazón se incline a la maldad

ni que sea yo cómplice de iniquidades;

no me dejes participar de banquetes

en compañía de malhechores.

5Que cuando el justo me castigue,

sea una muestra de amor;

que su reprensión sea bálsamo que mi cabeza no rechace,

pues mi oración siempre está en contra de las malas obras.

6Cuando sus gobernantes sean arrojados desde los despeñaderos,

sabrán que mis palabras eran bien intencionadas.

7Y dirán: «Así como se esparce la tierra

cuando en ella se abren surcos con el arado,

así se han esparcido nuestros huesos

a la orilla del sepulcro».141:7 sepulcro. Lit. Seol.

8Por eso tengo los ojos puestos en ti, mi Señor y Dios,

en ti busco refugio; no me dejes morir.

9Protégeme de las trampas que me tienden,

de las trampas que me tienden los malhechores.

10Que caigan los malvados en sus propias redes,

mientras yo salgo bien librado.

Korean Living Bible

시편 141:1-10

악에 빠지지 않게 하소서

(다윗의 시)

1여호와여,

내가 주께 부르짖습니다.

속히 나에게 오셔서

내가 부르짖을 때

내 음성에 귀를 기울이소서.

2나의 기도를 주께 드리는

향과 저녁 제사처럼 받으소서.

3여호와여, 내 입에

경비병을 세우시고

내 입술의 문을 지키소서.

4내 마음이 악한 것에 끌려

악을 행하는 자들과 함께

악한 짓을 하지 않게 하시고

그들의 잔치에

참석하지 않게 하소서.

5의로운 자들이

나를 치고 책망할지라도

내가 그것을 좋게 여기고

거절하지 않을 것이나

141:5 또는 ‘저희의 재난 중에라도 내가 항상 기도하리로다’악인들의 악한 행위는

내가 대적하고

항상 기도하리라.

6그들의 통치자들이

바위 절벽에서 떨어질 때

사람들은

내 말을 들을 것이다.

7사람들이 밭을 갈아

흙덩이를 부수뜨려 놓은 것처럼

우리 뼈가 141:7 또는 ‘음부 문에’무덤가에 흩어졌구나.

8주 여호와여,

내가 주를 바라보며

주를 신뢰합니다.

나를 죽도록 내버려 두지 마소서.

9나를 지키셔서

악인들의 덫과 함정에

걸려들지 않게 하소서.

10그들을

자기 그물에 걸리게 하시고

나는 무사히 피하게 하소서.