Salmo 108 – NVI & HLGN

Nueva Versión Internacional

Salmo 108:1-13

Salmo 108Sal 108 En el texto hebreo 108:1-13 se numera 108:2-14.

108:1-5Sal 57:7-11

108:6-13Sal 60:5-12

Cántico. Salmo de David.

1Firme está, oh Dios, mi corazón.

¡Voy a cantarte y entonarte salmos, gloria mía!

2¡Despierten, lira y arpa!

¡Haré despertar al nuevo día!

3Te alabaré, Señor, entre los pueblos;

te cantaré salmos entre las naciones.

4Pues tu gran amor es tan grande que rebasa los cielos

y tu verdad llega hasta las nubes.

5¡Sé exaltado, oh Dios, sobre los cielos!

¡Alza tu gloria sobre toda la tierra!

6Sálvanos con tu diestra y respóndenos,

para que tu pueblo amado quede a salvo.

7Dios ha dicho en su santuario:

«Triunfante repartiré a Siquén

y dividiré el valle de Sucot.

8Mío es Galaad, mío es Manasés;

Efraín es mi yelmo y Judá, mi cetro de mando.

9Moab es el recipiente en que me lavo las manos,

sobre Edom arrojo mi sandalia;

sobre Filistea lanzo gritos de triunfo».

10¿Quién me llevará a la ciudad fortificada?

¿Quién me mostrará el camino a Edom?

11¿No eres tú, oh Dios, quien nos ha rechazado?

¡Ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos!

12Bríndanos tu apoyo contra el enemigo,

pues la ayuda humana será inútil.

13Con Dios obtendremos la victoria;

¡él aplastará a nuestros enemigos!

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 108:1-13

Salmo 108Salmo 108 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David.

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

(Salmo 57:7-11; 60:5-12)

1O Dios, nagasalig gid ako sa imo.

Kantahan ko ikaw sang mga pagdayaw sa bug-os ko nga tagipusuon.

2Magabugtaw ako samtang nagapamanagbanag,

kag ihanda ko ang akon mga instrumento nga may mga kuwerdas sa pagdayaw sa imo.

3Ginoo, dayawon ko ikaw sa tunga sang mga katawhan.

Kantahan ko ikaw sa tunga sang mga taga-iban nga nasyon.

4Kay ang imo gugma kag katutom indi gid matakos;

mas mataas pa ini sa kalangitan.

5Ipakita, O Dios, ang imo pagkagamhanan sa kalangitan kag sa bug-os nga kalibutan.

6Luwasa kami paagi sa imo gahom.

Sabta ang akon pangamuyo agod maluwas kami nga imo mga hinigugma.

7O Dios, nagsiling ka didto sa imo templo,

“Magadaog ako; bahinon ko ang Shekem kag ang Kapatagan sang Sucot kag ipanagtag sa akon katawhan.

8Akon ang Gilead subong man ang Manase.

Ang Efraim amo ang akon manugdepensa108:8 manugdepensa: sa literal, helmet.

kag ang Juda amo ang akon manugdumala.108:8 manugdumala: sa literal, sungkod sang hari.

9Ang Moab akon suluguon,108:9 suluguon: sa literal, palanghinawan.

kag ang Edom akon ginapanag-iyahan.108:9 akon ginapanag-iyahan: ukon, akon ulipon; sa literal, ginahabuyan ko sang akon sandalyas.

Nagasinggit ako sang kadalag-an kontra sa Filistia.”

10Sin-o ang magadala sa akon sa Edom kag sa siyudad sini nga napalibutan sang mga pader?

11Indi bala ikaw, O Dios, nga nagsikway sa amon kag wala na nagaupod sa amon mga soldado?

12Buligi kami kontra sa amon mga kaaway, kay wala sing pulos ang bulig sang tawo.

13Magadaog kami paagi sa imo bulig, O Dios,

kay pierdihon mo ang amon mga kaaway.