Salmo 104 – NVI & GKY

Nueva Versión Internacional

Salmo 104:1-35

Salmo 104

1¡Bendice, alma mía, al Señor!

Señor mi Dios, tú eres grandioso;

te has revestido de gloria y majestad.

2Te cubres104:2 Te cubres. Lit. Él se cubre. de luz como con un manto;

extiendes los cielos como una cortina.

3Afirmas sobre las aguas tus altos aposentos

y haces de las nubes tu carro de guerra.

Tú cabalgas en las alas del viento.

4Haces de los vientos tus mensajeros104:4 mensajeros. Alt. ángeles.

y de las llamas de fuego tus servidores.

5Tú pusiste la tierra sobre sus cimientos

y de allí jamás caerá;

6la revestiste con el mar

y las aguas se detuvieron sobre los montes.

7Pero a tu reprensión huyeron las aguas;

ante el estruendo de tu voz se dieron a la fuga.

8Ascendieron a los montes,

descendieron a los valles,

al lugar que tú les asignaste.

9Pusiste una frontera que ellas no pueden cruzar,

para que no vuelvan a cubrir la tierra.

10Tú haces que los manantiales viertan sus aguas en las cañadas

y que fluyan entre las montañas.

11De ellas beben todas las bestias del campo;

allí los asnos salvajes calman su sed.

12Las aves del cielo anidan junto a las aguas

y cantan entre el follaje.

13Desde tus altos aposentos riegas las montañas;

la tierra se sacia con el fruto de tu trabajo.

14Haces que crezca la hierba para el ganado

y las plantas que la gente cultiva

para sacar de la tierra su alimento:

15el vino que alegra el corazón humano,

el aceite que hace brillar el rostro

y el pan que sustenta la vida.

16Los árboles del Señor reciben su riego,

los cedros del Líbano que él plantó.

17Allí las aves hacen sus nidos;

en los cipreses tiene su hogar la cigüeña.

18En las altas montañas están las cabras monteses

y en los escarpados peñascos tienen su madriguera los tejones.

19Él hizo la luna, que marca las estaciones,

y el sol, que sabe cuándo ocultarse.

20Tú traes la oscuridad, cae la noche

y en sus sombras se arrastran los animales del bosque.

21Los leones rugen, reclamando su presa,

pidiendo a Dios que les dé su alimento.

22Pero al salir el sol se retiran

y vuelven a echarse en sus guaridas.

23Sale entonces la gente a cumplir sus tareas,

a hacer su trabajo hasta la tarde.

24¡Oh Señor, cuán numerosas son tus obras!

Todas ellas las hiciste con sabiduría.

Rebosa la tierra con todas tus criaturas.

25Allí está el mar, ancho y vasto,

que abunda en animales, grandes y pequeños,

cuyo número es imposible conocer.

26Allí navegan los barcos, y ese Leviatán

que tú creaste para jugar con él.

27Todos ellos esperan de ti

que a su tiempo les des su alimento.

28Tú les das y ellos recogen;

abres tu mano y se colman de bienes.

29Si escondes tu rostro,

se aterran;

si les quitas el aliento,

mueren y vuelven al polvo.

30Pero si envías tu Espíritu,

son creados,

y así renuevas la faz de la tierra.

31Que la gloria del Señor perdure eternamente;

que el Señor se regocije en sus obras.

32Él mira la tierra y la hace temblar;

toca los montes y los hace echar humo.

33¡Cantaré al Señor toda mi vida!

¡Cantaré salmos a mi Dios mientras exista!

34Quiera él agradarse de mi meditación;

yo, por mi parte, me regocijo en el Señor.

35Que desaparezcan de la tierra los pecadores

y que los malvados dejen de existir.

¡Bendice, alma mía, al Señor!

¡Aleluya!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 104:1-35

Jehova ũrĩa Mũũmbi na Mũheani

1Gooca Jehova, wee ngoro yakwa.

Wee Jehova Ngai wakwa, Wee ũrĩ mũnene mũno;

wĩhumbĩte riiri na ũkaru.

2104:2 Jer 43:12; Isa 40:22Ehumbĩte ũtheri taarĩ nguo;

we atambũrũkagia igũrũ taarĩ hema,

3104:3 Amos 9:6; Isa 19:1; Thab 18:10na akaara mĩgamba ya tũnyũmba twake twa ngoroba igũrũ rĩa maaĩ.

We atũmaga matu matuĩke ngaari yake ya ita,

na agakuuo nĩ mathagu ma rũhuho.

4104:4 Ahib 1:7; 2Ath 2:11Nĩwe ũtũmaga rũhuho rũtuĩke arekio ake,

nacio nĩnĩmbĩ cia mwaki agacitua ndungata ciake.

5104:5 Thaam 31:17; 1Sam 2:8We aahaandire thĩ igũrũ rĩa mĩthingi yayo;

ndĩrĩ hĩndĩ ĩngĩenyenyeka.

6Wamĩhumbĩrire na iria rĩrĩa inene taarĩ nguo;

maaĩ maikarire makunĩkĩire irĩma.

7104:7 Thab 18:15No rĩrĩ, wakũũmire maaĩ makĩũra,

nacio ngwa ciaku ciagamba magĩĩthara;

8magĩtherera igũrũ wa irĩma,

magĩikũrũka cianda-inĩ,

magĩtherera na kũrĩa watuĩte mathiĩ.

9104:9 Kĩam 1:9Wee nĩwe wekĩrire mũhaka ũrĩa matangĩkĩra;

gũtirĩ hĩndĩ magaacooka kũhumbĩra thĩ.

10We atũmaga ithima ciitĩrĩre maaĩ mĩkuru-inĩ;

mathereraga gatagatĩ-inĩ ka irĩma.

11104:11 Kĩam 16:12; Jer 14:6Nĩcio iheaga nyamũ ciothe cia gĩthaka maaĩ ma kũnyua;

nĩkuo njagĩ cia werũ-inĩ inyootoragĩrwo.

12Nyoni cia rĩera-inĩ ciakaga itara hakuhĩ na maaĩ macio;

ciinaga irĩ honge-inĩ cia mĩtĩ.

13104:13 Thab 147:8; Alaw 26:4We aitagĩrĩria irĩma maaĩ moimĩte nyũmba-inĩ ciake iria irĩ igũrũ;

thĩ nĩĩiganagwo nĩ maciaro ma wĩra wake.

14104:14 Kĩam 1:30; Ayub 28:5We atũmaga nyeki ĩkũre nĩ ũndũ wa kũrĩĩo nĩ mahiũ,

na agakũria mĩmera ĩrĩa andũ mahaandaga,

tĩĩri-inĩ gũgakiumaga irio:

15104:15 Atiir 9:13; Math 6:11ndibei ĩrĩa ĩkenagia ngoro ya mũndũ

na maguta ma gũtũma ũthiũ wake ũkenge,

o na irio iria ciĩkagĩra ngoro yake hinya.

16Mĩtĩ ya Jehova nĩyuragĩrio mbura wega,

mĩtarakwa ĩyo ya Lebanoni o ĩrĩa aahaandire.

17Kũu nĩkuo nyoni ciakaga itara ciacio;

nayo njũũ, nyũmba yayo ĩrĩ kũu mĩkarakaba-inĩ.

18104:18 Gũcook 14:5; Thim 30:26Irĩma-inĩ iria ndaaya nĩkuo mbũri cia gĩthaka ciikaraga;

mĩatũka-inĩ ya mahiga nĩkuo ikami ciĩhithaga.

19104:19 Kĩam 1:14Mweri nĩguo ũmenyithanagia hĩndĩ ya imera,

narĩo riũa nĩrĩmenyaga hĩndĩ yarĩo ya gũthũa.

20104:20 Isa 45:7Wee nĩwe ũtũmaga kũgĩe nduma, gũgatuĩka ũtukũ,

nacio nyamũ ciothe cia gĩthaka ikoimĩra icemeete.

21Mĩrũũthi ĩrĩa mĩĩthĩ ĩraramaga ĩkĩhĩta,

na ĩgacaria irio ciayo kuuma harĩ Mũrungu.

22Riũa rĩrathaga, nayo ĩgeethiĩra;

ĩthiiaga ĩgakoma imamo-inĩ ciayo.

23104:23 Kĩam 3:19; Atiir 19:16Hĩndĩ ĩyo mũndũ agathiĩ kũruta wĩra wake,

agakĩruta wĩra o nginya hwaĩ-inĩ.

24104:24 Thab 40:5; Kĩam 1:31Wee Jehova, kaĩ mawĩra maku nĩ maingĩ-ĩ!

Mothe ũmarutĩte na ũũgĩ;

nayo thĩ ĩiyũrĩte ciũmbe ciaku.

25Rĩĩrĩa nĩrĩo iria rĩrĩa inene na rĩariĩ,

rĩiyũrĩte ciũmbe irĩ muoyo itangĩtarĩka,

iria nene na iria nini.

26104:26 Ayub 41:1; Kĩam 1:21Marikabu nĩkuo igeragĩra igĩthiĩ na igĩcooka,

o na nyamũ ĩrĩa ĩĩtagwo Leviathani,

ĩrĩa wombire nĩguo ĩtũũhagĩre kuo.

27104:27 Thab 145:15Icio ciothe nĩwe icũthagĩrĩria

nĩguo ũcihe irio ciacio hĩndĩ ĩrĩa yagĩrĩire.

28Na rĩrĩa wacihe irio,

cioyaga ikarĩa;

rĩrĩa watambũrũkia guoko gwaku,

ũcihũũnagia na indo njega.

29104:29 Gũcook 31:17Rĩrĩa wahitha ũthiũ waku,

inyiitagwo nĩ guoya;

rĩrĩa weheria mĩhũmũ yacio,

ikuuaga igaacooka rũkũngũ-inĩ.

30104:30 Kĩam 1:2Rĩrĩa watũma Roho waku,

ikagĩa kuo,

nawe ũkerũhia maũndũ mothe gũkũ thĩ.

31104:31 Thaam 40:35; Arom 11:36Riiri wa Jehova ũrotũũra nginya tene;

Jehova arokenagĩra mawĩra make:

32104:32 Thab 144:5o we ũcio ũroraga thĩ, nayo ĩkainaina,

o we ũhutagia irĩma, nacio ikoima ndogo.

33Ngũtũũra nyinagĩra Jehova matukũ mothe ma muoyo wakwa;

ndĩrĩinaga ngĩgoocaga Ngai wakwa hĩndĩ ĩrĩa yothe ngũtũũra muoyo.

34Jehova arokenio nĩ mecũũrania makwa,

rĩrĩa ndĩrĩkenaga nĩ ũndũ wake.

35104:35 Thab 37:38; Ayub 7:10No rĩrĩ, ehia maroniinwo kuuma thĩ,

na andũ arĩa aaganu mathire biũ.

Wee ngoro yakwa, gooca Jehova.

Goocai Jehova.