Salmo 101 – NVI & NTLR

Nueva Versión Internacional

Salmo 101:1-8

Salmo 101

Salmo de David.

1Cantaré a tu gran amor y justicia:

quiero, Señor, cantarte salmos.

2Quiero triunfar en el camino de perfección:

¿cuándo me visitarás?

Quiero conducirme en mi propia casa

con integridad de corazón.

3No me pondré como meta

nada en que haya perversidad.

Las acciones de gente desleal las aborrezco;

no tendrán nada que ver conmigo.

4Alejaré de mí toda intención perversa;

no tendrá cabida en mí la maldad.

5Al que en secreto calumnie a su prójimo,

lo reduciré al silencio;

al de ojos altivos y corazón soberbio

no lo soportaré.

6Pondré mis ojos en los fieles de la tierra,

para que habiten conmigo;

solo estarán a mi servicio

los de conducta intachable.

7Jamás habitará bajo mi techo

nadie que practique el engaño;

jamás prevalecerá en mi presencia

nadie que hable con falsedad.

8Cada mañana reduciré al silencio

a todos los malvados que hay en la tierra;

exterminaré de la ciudad del Señor

a todos los malhechores.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 101:1-8

Psalmul 101

Un psalm al lui David.

1Voi cânta îndurarea și judecata.

Spre lauda Ta voi cânta, Doamne!

2Voi fi cu luare aminte la calea desăvârșită.

Când vei veni la mine?

Voi umbla în integritatea inimii mele,

în mijlocul casei mele.

3Nu voi pune înaintea ochilor mei

niciun lucru de nimic!

Urăsc lucrarea rebelilor;

ea nu se va lipi de mine!

4Inima pervertită se va depărta de mine.

Nu vreau să cunosc răul!

5Pe cel ce‑și bârfește semenul în secret

îl voi nimici.

Pe cel cu ochii trufași și cu inima îngâmfată

nu‑l voi suferi.

6Ochii mei vor fi asupra credincioșilor din țară,

ca ei să locuiască cu mine;

cel ce umblă pe calea desăvârșită îmi va sluji.

7Cel ce săvârșește nelegiuirea

nu va locui în mijlocul casei mele;

cel ce spune minciuni

nu va sta în preajma mea.

8În fiecare dimineață îi voi nimici

pe toți cei răi din țară,

ca să stârpesc din cetatea Domnului

pe toți aceia care săvârșesc nelegiuirea.