Salmo 101 – NVI & BDS

Nueva Versión Internacional

Salmo 101:1-8

Salmo 101

Salmo de David.

1Cantaré a tu gran amor y justicia:

quiero, Señor, cantarte salmos.

2Quiero triunfar en el camino de perfección:

¿cuándo me visitarás?

Quiero conducirme en mi propia casa

con integridad de corazón.

3No me pondré como meta

nada en que haya perversidad.

Las acciones de gente desleal las aborrezco;

no tendrán nada que ver conmigo.

4Alejaré de mí toda intención perversa;

no tendrá cabida en mí la maldad.

5Al que en secreto calumnie a su prójimo,

lo reduciré al silencio;

al de ojos altivos y corazón soberbio

no lo soportaré.

6Pondré mis ojos en los fieles de la tierra,

para que habiten conmigo;

solo estarán a mi servicio

los de conducta intachable.

7Jamás habitará bajo mi techo

nadie que practique el engaño;

jamás prevalecerá en mi presencia

nadie que hable con falsedad.

8Cada mañana reduciré al silencio

a todos los malvados que hay en la tierra;

exterminaré de la ciudad del Señor

a todos los malhechores.

La Bible du Semeur

Psaumes 101:1-8

Engagement à lutter contre le mal

1Psaume de David.

Je veux chanter l’amour ╵et la justice,

je te célébrerai ╵par la musique, ╵ô Eternel.

2Je ferai attention ╵de suivre le chemin ╵des gens intègres.

Quand viendras-tu vers moi ?

Je veux marcher ╵avec un cœur intègre

dans ma maison,

3je ne mettrai ╵rien de mauvais ╵devant mes yeux.

Je hais l’acte tordu,

il n’aura sur moi pas de prise.

4Le cœur corrompu restera ╵bien loin de moi,

je ne veux pas ╵être impliqué avec le mal.

5Celui qui calomnie ╵son prochain en secret,

je le réduirai au silence.

Je ne supporte pas

les yeux hautains ╵ni le cœur arrogant.

6Mes yeux se porteront ╵sur les fidèles du pays,

je les ferai siéger auprès de moi.

Et ceux qui suivent le chemin ╵des gens intègres

seront à mon service.

7Il n’y a pas de place ╵dans ma maison

pour qui pratique ╵la tromperie,

et le menteur ╵ne subsistera pas ╵en ma présence.

8Tous les matins101.8 La justice se rendait le matin à la porte de la ville (2 S 15.2 ; Jr 21.12). ╵je fermerai la bouche ╵aux méchants du pays,

pour retrancher ╵de la cité de l’Eternel,

tous ceux qui font le mal.