Romanos 15 – NVI & NCA

Nueva Versión Internacional

Romanos 15:1-33

1Los fuertes en la fe debemos apoyar a los débiles, en vez de hacer lo que nos agrada. 2Cada uno debe agradar al prójimo para su bien con el fin de edificarlo. 3Porque ni siquiera Cristo se agradó a sí mismo, sino como está escrito: «Sobre mí han recaído las burlas de los que te insultan».15:3 Sal 69:9. 4De hecho, todo lo que se escribió en el pasado se escribió para enseñarnos, a fin de que alentados por las Escrituras, perseveremos en mantener nuestra esperanza.

5Que el Dios que infunde aliento y perseverancia les conceda vivir juntos en armonía, conforme al ejemplo de Cristo Jesús, 6para que con un solo corazón y a una sola voz glorifiquen al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo.

7Por tanto, acéptense mutuamente, así como Cristo los aceptó a ustedes para gloria de Dios. 8Les digo que Cristo se hizo servidor de los judíos15:8 de los judíos. Lit. de la circuncisión. para demostrar la fidelidad de Dios, a fin de confirmar las promesas hechas a los patriarcas, 9y para que los no judíos glorifiquen a Dios por su misericordia, como está escrito:

«Por eso te alabaré entre las naciones;

cantaré salmos a tu nombre».15:9 2S 22:50; Sal 18:49.

10En otro pasaje dice:

«Alégrense, naciones, con el pueblo de Dios».15:10 Dt 32:43.

11Y en otra parte:

«¡Alaben al Señor, naciones todas!

¡Pueblos todos, cántenle alabanzas!».15:11 Sal 117:1.

12A su vez, Isaías afirma:

«Brotará la raíz de Isaí,

el que se levantará para gobernar a las naciones;

en él los pueblos pondrán su esperanza».15:12 Is 11:10.

13Que el Dios de la esperanza los llene de toda alegría y paz a ustedes que creen en él, para que rebosen de esperanza por el poder del Espíritu Santo.

Pablo y su trabajo entre los no judíos

14Por mi parte, hermanos míos, estoy seguro de que ustedes mismos rebosan de bondad, abundan en conocimiento y están capacitados para instruirse unos a otros. 15Sin embargo, les he escrito con mucha franqueza sobre algunos asuntos, como para refrescarles la memoria. Me he atrevido a hacerlo por causa de la gracia que Dios me dio 16para ser ministro de Cristo Jesús a los no judíos. Yo tengo el deber sacerdotal de proclamar el evangelio de Dios, a fin de que los no judíos lleguen a ser una ofrenda aceptable a Dios, santificada por el Espíritu Santo.

17Por tanto, mi servicio a Dios es para mí motivo de orgullo en Cristo Jesús. 18No me atreveré a hablar de nada sino de lo que Cristo ha hecho por medio de mí para que los no judíos lleguen a obedecer a Dios. Lo he hecho con palabras y obras, 19mediante poderosas señales y milagros, por el poder del Espíritu de Dios. Así que, habiendo comenzado en Jerusalén, he completado la proclamación del evangelio de Cristo por todas partes, hasta la región de Iliria. 20En efecto, mi propósito ha sido predicar las buenas noticias donde Cristo no sea conocido, para no edificar sobre fundamento ajeno. 21Más bien, como está escrito:

«Los que nunca habían recibido noticia de él lo verán;

y entenderán los que no habían oído hablar de él».15:21 Is 52:15.

22Este trabajo es lo que muchas veces me ha impedido ir a visitarlos.

Pablo piensa visitar Roma

23Pero ahora que ya no me queda un lugar dónde trabajar en estas regiones, y como desde hace muchos años anhelo verlos, 24tengo planes de visitarlos cuando vaya rumbo a España. Espero que, después de que haya disfrutado de la compañía de ustedes por algún tiempo, me ayuden a continuar el viaje. 25Por ahora, voy a Jerusalén para llevar ayuda a los hermanos, 26ya que Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una colecta para los hermanos pobres de Jerusalén. 27Lo hicieron de buena voluntad, aunque en realidad era su obligación hacerlo. Porque, si los no judíos han participado de las bendiciones espirituales de los judíos, están en deuda con ellos para servirles con las bendiciones materiales. 28Así que, una vez que yo haya cumplido esta tarea y entregado en sus manos este fruto, saldré para España y de paso los visitaré a ustedes. 29Sé que, cuando los visite, iré con la abundante bendición de Cristo.

30Les ruego, hermanos, por nuestro Señor Jesucristo y por el amor del Espíritu, que se unan conmigo en esta lucha y que oren a Dios por mí. 31Pídanle que me libre de caer en manos de los incrédulos que están en Judea, y que los hermanos de Jerusalén reciban bien la ayuda que les llevo. 32De este modo, por la voluntad de Dios, llegaré a ustedes con alegría y podré descansar entre ustedes por algún tiempo. 33El Dios de paz sea con todos ustedes. Amén.

New Chhattisgarhi Translation (नवां नियम छत्तीसगढ़ी)

रोमीमन 15:1-33

1हमन ला जऊन मन बिसवास म मजबूत हवन, ओमन के कमजोरी ला सहन करना चाही, जऊन मन बिसवास म कमजोर हवंय अऊ हमन ला अपन-आप ला खुस नइं करना चाही। 2हमन ले हर एक झन ला अपन पड़ोसी ला खुस करना चाही, ताकि ओकर भलई होवय अऊ ओह बिसवास म बढ़य। 3काबरकि मसीह ह अपन-आप ला खुस नइं करिस, पर जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय, “मनखेमन तोर जऊन बेजत्ती करिन, ओ बेजत्ती ह मोर ऊपर आ गीस।”15:3 भजन-संहिता 69:9 4परमेसर के बचन म जऊन बातमन पहिली ले लिखे गे हवंय, ओमन हमर सिकछा बर अंय, ताकि हमन धीरता अऊ बचन के उत्साह के जरिये मसीह यीसू के आसा म बने रहन।

5परमेसर जऊन ह हमन ला धीरज अऊ उत्साह देथे, तुमन ला अइसने आतमा देवय कि तुमन मसीह यीसू के हुकूम ला मानत एकता म बने रहव, 6ताकि एक संग तुमन एक स्वर म हमर परभू यीसू मसीह के ददा परमेसर के इस्तुति कर सकव।

7जइसने मसीह ह तुमन ला परमेसर के महिमा खातिर गरहन करिस, वइसने तुमन घलो एक-दूसर ला गरहन करव। 8काबरकि मेंह तुमन ला बतावत हंव कि मसीह ह परमेसर के सच्‍चई ला परगट करे बर यहूदीमन के सेवक बनिस, ताकि ओह परमेसर के दुवारा हमर पुरखामन ला दिये गय परतिगियां ला पूरा करय, 9अऊ आनजातमन के ऊपर परमेसर के दया होवय अऊ ओमन परमेसर के महिमा करंय, जइसने कि परमेसर के बचन म लिखे हवय:

“एकरसेति आनजातमन के बीच म,

मेंह तोर महिमा करहूं, अऊ तोर नांव के भजन गाहूं।”15:9 2समूएल 22:50; भजन-संहिता 18:49

10परमेसर के बचन म ए घलो कहे गे हवय,

“हे आनजातमन,

तुमन परमेसर के मनखेमन के संग आनंद मनावव।”15:10 ब्यवस्था 32:43

11परमेसर के बचन म ए घलो कहे गे हवय,

“हे आनजात के जम्मो मनखेमन,

परभू के इस्तुति करव; अऊ तुमन जम्मो झन ओकर परसंसा करव।”15:11 भजन-संहिता 117:1

12अऊ यसायाह अगमजानी ह कहे हवय,

“यिसै के बंस म ले एक झन आही;

ओह जम्मो जाति के मनखेमन ऊपर राज करे बर उठही

अऊ आनजातमन ओकर ऊपर अपन आसा रखहीं।”15:12 यसायाह 11:10

13परमेसर जऊन ह आसा देथे, तुम्‍हर बिसवास के कारन तुमन ला पूरा आनंद अऊ सांति ले भर देवय, ताकि पबितर आतमा के सामरथ के दुवारा मसीह म तुम्‍हर आसा अऊ बढ़ते रहय।

आनजातमन के सेवक – पौलुस

14हे मोर भाईमन हो! मोला पूरा बिसवास हवय कि तुमन म भलई के बात भरे हवय अऊ तुम्‍हर करा परमेसर के बारे म जम्मो गियान हवय अऊ तुमन एक-दूसर ला सिखोय के काबिल हवव। 15पर कुछू बातमन ला मेंह फेर सुरता कराय बर तुमन ला बड़े हिम्मत के साथ लिखे हवंव। परमेसर ह मोला अनुग्रह दीस, 16कि आनजातमन बर मेंह मसीह यीसू के सेवक बनंव अऊ एक पुरोहित के रूप म परमेसर के सुघर संदेस के परचार करंव, ताकि आनजातमन परमेसर ला गरहन योग्य अइसने बलिदान बन जावंय, जऊन ह पबितर आतमा के दुवारा सुध करे गे हवय।

17तब मेंह मसीह यीसू के संगति म रहिके परमेसर बर मोर जऊन सेवा हवय, ओकर ऊपर घमंड कर सकत हंव। 18जऊन काम ला मसीह मोर जरिये करे हवय, ओकर छोंड़ मेंह अऊ कोनो बिसय म गोठियाय के हिम्मत नइं करंव। मसीह ह आनजातमन ला परमेसर करा लाने बर मोर उपयोग करिस – ओह ए बुता ला मोर बचन अऊ काम के दुवारा करिस; 19मोर दुवारा पबितर आतमा के सामरथ म चिन्‍हां अऊ चमतकार होईस। ए किसम ले, मेंह यरूसलेम सहर ले लेके इल्लुरिकुम प्रदेस तक, मसीह के सुघर संदेस के पूरा परचार करे हवंव। 20एह हमेसा मोर ईछा अय कि मेंह सुघर संदेस के परचार उहां करंव, जिहां मनखेमन मसीह के बारे म नइं सुने हवंय। मेंह नइं चाहथंव कि जिहां सुघर संदेस के परचार हो गे हवय, उहां जाके मेंह कलीसिया के इस्‍थापना करंव। 21पर जइसने परमेसर के बचन म लिखे हवय,

“जऊन मन ला ओकर सुघर संदेस के परचार नइं करे गीस, ओमन ओकर दरसन करहीं,

अऊ जऊन मन सुघर संदेस नइं सुने हवंय, ओमन समझहीं।”15:21 यसायाह 52:15

22एकरे कारन कतको बार ले बाधा डाले गीस अऊ मेंह तुम्‍हर करा नइं आ सकंय।

रोम देस जाय बर पौलुस के योजना

23पर अब, ए इलाका म मोर काम करे बर अऊ कोनो जगह नइं बचे हवय। कतेक साल ले तुम्‍हर करा आय के मोर मन हवय, 24एकरसेति जब मेंह स्पेन देस जाहूं, त तुम्‍हर इहां ले होवत जाहूं। मोला आसा हवय कि तुम्‍हर संग कुछू समय बिताके मोला आनंद मिलही, अऊ तुमन आघू के मोर यातरा म मदद करहू। 25अभी तो मेंह संतमन के सेवा करे बर यरूसलेम सहर जावत हंव। 26काबरकि मकिदुनिया अऊ अखया के कलीसिया के मनखेमन ला ए बने लगिस कि यरूसलेम के गरीब संतमन बर कुछू दान पठोवंय। 27ओमन दान पठोके खुस हवंय अऊ वास्तव म, ओमन यरूसलेम के संतमन के करजदार अंय। काबरकि जब आनजातमन यहूदीमन के आतमिक आसिस म भागीदार होय हवंय, त आनजातमन बर ए उचित अय कि ओमन अपन संसारिक धन के दुवारा यहूदीमन के मदद करंय। 28ए बुता ला पूरा करके अऊ ए चंदा ला ओ गरीब संतमन ला देके, उहां ले स्पेन देस जाहूं, अऊ उहां जावत बेरा डहार म तुम्‍हर करा आहूं। 29मोला बिसवास हवय कि जब मेंह तुम्‍हर करा आहूं, त मसीह के जम्मो आसिस के संग आहूं।

30हे भाईमन हो! हमर परभू यीसू मसीह अऊ पबितर आतमा के मया के सुरता कराके, मेंह तुम्‍हर ले बिनती करत हंव कि मोर खातिर परमेसर ले पराथना करे म उत्साह के संग मोर साथ देवव। 31पराथना करव कि मोला यहूदिया प्रदेस म अबिसवासीमन ले कोनो हानि झन होवय, अऊ जऊन सेवा, मेंह यरूसलेम म करंव ओकर ले उहां के संतमन खुस होवंय। 32तब परमेसर के ईछा के मुताबिक, मेंह तुम्‍हर करा आ सकंव अऊ तुम्‍हर संगति पाके तरो-ताजा होवंव। 33सांति के देवइया परमेसर तुमन जम्मो झन संग रहय। आमीन।