Proverbios 16 – NVI & CCL

Nueva Versión Internacional

Proverbios 16:1-33

1El ser humano hace planes,

pero la palabra final la tiene el Señor.

2Todos los caminos del ser humano son limpios a sus ojos,

pero las intenciones las juzga el Señor.

3Pon en manos del Señor todas tus obras

y tus proyectos se cumplirán.

4Toda obra del Señor tiene un propósito;

¡hasta el malvado fue hecho para el día del desastre!

5El Señor aborrece a los arrogantes.

Una cosa es segura: no quedarán impunes.

6Con amor y verdad se perdona el pecado

y con respeto al Señor se evita el mal.

7Cuando el Señor aprueba la conducta de un hombre,

hasta con sus enemigos lo reconcilia.

8Más vale tener poco con justicia

que ganar mucho con injusticia.

9El corazón del hombre traza su rumbo,

pero sus pasos los dirige el Señor.

10La sentencia16:10 La sentencia. Alt. El mensaje. está en labios del rey;

el veredicto que emite no traiciona la justicia.

11Las pesas y las balanzas justas son del Señor;

todas las medidas son hechura suya.

12El rey detesta las malas acciones,

porque el trono se afirma en la justicia.

13El rey se complace en los labios honestos;

aprecia a quien habla con la verdad.

14La ira del rey es presagio de muerte,

pero el sabio sabe apaciguarla.

15El rostro radiante del rey es signo de vida;

su favor es como nubes llenas de lluvia en primavera.

16Más vale adquirir sabiduría que oro;

más vale adquirir inteligencia que plata.

17El camino del hombre recto evita el mal;

el que quiere salvar su vida se fija por donde va.

18Tras el orgullo viene la destrucción;

tras la altanería, el fracaso.

19Vale más tener un espíritu humilde con los oprimidos

que compartir el botín con los orgullosos.

20El que atiende a la palabra prospera.

¡Dichoso el que confía en el Señor!

21Al sabio de corazón se le llama inteligente;

las palabras gratas promueven el saber.

22Fuente de vida es la prudencia para quien la posee;

el castigo de los necios es su propia necedad.

23El de corazón sabio controla su boca;

con sus labios promueve el saber.

24Panal de miel son las palabras amables:

endulzan la vida y dan salud al cuerpo.16:24 al cuerpo. Lit. a los huesos.

25Hay un camino que al hombre le parece recto,

pero acaba por ser camino de muerte.

26Al que trabaja, el hambre lo obliga a trabajar,

pues su propio apetito lo estimula.

27El perverso hace16:27 hace. Lit. cava. planes malvados;

en sus labios hay un fuego devorador.

28El perverso provoca contiendas

y el chismoso divide a los buenos amigos.

29El violento engaña a su prójimo

y lo lleva por mal camino.

30El que guiña el ojo trama algo perverso;

el que aprieta los labios ya lo ha cometido.

31Las canas son una honrosa corona

que se obtiene en el camino de la justicia.

32Más vale ser paciente que valiente;

más vale el dominio propio que conquistar ciudades.

33Las suertes se echan en el regazo,

pero el veredicto proviene del Señor.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Miyambo 16:1-33

1Zolinga za mu mtima ndi za munthu,

koma kwa Yehova ndiye kumachokera yankho.

2Zochita zonse za munthu zimaoneka zabwino pamaso pake,

koma Yehova ndiye amasanthula zolinga zako.

3Pereka ntchito zako zonse mʼmanja mwa Yehova,

ndipo zolinga zako zidzachitikadi.

4Yehova amachita zonse ndi cholinga chake,

ngakhale anthu oyipa kuti aone tsiku latsoka.

5Munthu aliyense wodzikuza amamunyansa Yehova.

Koma dziwani izi: Iwo sadzakhala osalangidwa.

6Chifukwa cha chikondi chosasinthika ndi kukhulupirika, munthu amakhululukidwa machimo ake;

chifukwa cha kuopa Yehova munthu amapewa zoyipa.

7Pamene makhalidwe a munthu akondweretsa Yehova,

ngakhale adani ake amakhala naye mwa mtendere.

8Kuli bwino kukhala ndi zinthu pangʼono zozipeza mwachilungamo,

kusiyana ndi kukhala ndi zinthu zambiri zozipeza popanda chilungamo.

9Mtima wa munthu umalingalira zochita,

koma Yehova ndiye amakhazikitsa njira zake.

10Mawu a mfumu ali ngati mawu ochokera kwa Mulungu;

ndipo pakamwa pake sipalakwa poweruza mlandu.

11Miyeso ndi masikelo achilungamo zimachokera kwa Yehova;

miyala yonse yoyesera ya mʼthumba anayipanga ndi Yehova.

12Kuchita zoyipa kumanyansa mafumu,

pakuti chilungamo ndiye maziko a ufumu wake.

13Mawu owona amakondweretsa mfumu.

Iyo imakonda munthu woyankhula choonadi.

14Ukali wa mfumu ndi mthenga wa imfa,

koma munthu wanzeru amawupepesa ukaliwo.

15Kuwala kwa nkhope ya mfumu kumapatsa moyo;

ndipo kukoma mtima kwake kuli ngati mitambo ya mvula nthawi ya chilimwe.

16Nʼkwabwino kwambiri kupeza nzeru kupambana golide.

Kukhala womvetsa bwino zinthu nʼkwabwino kupambana ndi kukhala ndi siliva.

17Msewu wa munthu wowongoka mtima umapewa zoyipa;

wopenyetsetsa kumene akupita amasunga moyo wake.

18Kunyada kumafikitsa ku chiwonongeko,

ndipo munthu wodzikuza adzagwa.

19Nʼkwabwino kukhala ndi mtima wodzichepetsa pakati pa anthu oponderezedwa,

kusiyana ndi kugawana zolanda ndi anthu onyada.

20Munthu womvera malangizo zinthu zimamuyendera bwino,

ndipo wodala ndi amene amadalira Yehova.

21A mtima wanzeru amatchedwa ozindikira zinthu,

ndipo mawu ake okoma amawonjezera nzeru.

22Kumvetsa zinthu ndi kasupe wa moyo kwa iwo amene ali nako,

koma uchitsiru umabweretsa chilango kwa zitsiru.

23Mtima wanzeru umathandiza munthu kuyankhula mwa nzeru,

ndipo mawu ake amawonjezera nzeru.

24Mawu okometsera ali ngati chisa cha njuchi,

amakoma mu mtima ndipo amalimbitsa thupi.

25Pali njira ina yooneka ngati yowongoka kwa munthu

koma kumatsiriziro kwake ndi imfa.

26Njala ya munthu wantchito imamuthandiza kulimbikira;

njalayo imamukakamiza kuchitapo kanthu.

27Munthu wopanda pake amakonzekera kuchita zoyipa

ndipo mawu ake ali ngati moto wopsereza.

28Munthu woyipa mtima amayambitsa mikangano,

ndipo miseche imalekanitsa anthu okondana kwambiri.

29Munthu wandewu amakopa mnansi wake,

ndipo amamuyendetsa njira imene si yabwino.

30Amene amatsinzinira maso ake amalingalira zinthu zokhota;

amene amachita msunamo amakonzeka kuchita zoyipa.

31Imvi zili ngati chipewa chaufumu chaulemerero;

munthu amazipeza akakhala moyo wolungama.

32Munthu wosapsa mtima msanga amaposa munthu wankhondo,

munthu wowugwira mtima wake amaposa amene amalanda mzinda.

33Maere amaponyedwa pa mfunga,

koma ndiye Yehova amene amalongosola zonse.