Oseas 7 – NVI & BPH

Nueva Versión Internacional

Oseas 7:1-16

1y cuando yo sane a Israel,

la perversidad de Efraín y la maldad de Samaria

quedarán al descubierto.

Porque ellos cometen fraudes;

mientras el ladrón se mete en las casas,

una banda de salteadores roba en las calles.

2No consideran en sus corazones7:2 corazones. En la Biblia, corazón se usa para designar el asiento de las emociones, pensamientos y voluntad, es decir, el proceso de toma de decisiones del ser humano.

que yo recuerdo todas sus maldades.

Sus malas acciones los tienen cercados,

siempre las tengo presentes.

3»Con su maldad alegran al rey;

con sus mentiras, a los príncipes.

4¡Todos ellos son adúlteros!

Parecen un horno encendido

cuyo fuego no hace falta atizar

desde que el panadero prepara la harina hasta que la masa fermenta.

5En el día de fiesta de nuestro rey,

los príncipes se encienden con el vino

y el rey da la mano a los burladores.

6Sus corazones son como un horno,

mientras se acercan con intrigas.

Su ira se adormece por la noche,

pero se reaviva por la mañana.

7Todos ellos arden como un horno

y devoran a sus gobernantes.

Caen todos sus reyes,

pero ninguno de ellos me invoca.

8»Efraín se mezcla con las naciones;

parece una torta cocida de un solo lado.

9Los extranjeros minan sus fuerzas,

pero él ni cuenta se da.

Su pelo se ha encanecido,

pero él ni cuenta se da.

10La arrogancia de Israel testifica en su contra,

pero él no se vuelve al Señor su Dios;

a pesar de todo esto,

no lo busca.

11»Efraín es como una paloma

torpe y sin entendimiento,

que unas veces pide ayuda a Egipto

y otras, recurre a Asiria.

12Cuando vayan, lanzaré mi red sobre ellos;

los derribaré como a las aves del cielo

y cuando escuche que están juntos,

los atraparé.

13¡Ay de ellos,

que de mí se alejaron!

¡Destrucción vendrá sobre ellos

por rebelarse contra mí!

Yo bien podría redimirlos,

pero ellos mienten sobre mí.

14No me invocan de corazón,

sino que se lamentan echados en sus camas.

Para obtener grano y vino nuevo

se laceran7:14 se laceran (mss. hebreos y LXX); residen como extranjeros (TM).

y se ponen en mi contra.

15Yo adiestré y fortalecí sus brazos,

pero ellos maquinan maldades contra mí.

16No se vuelven al Altísimo;

son como un arco engañoso.

Sus líderes caerán a filo de espada

por sus palabras insolentes.

Y en la tierra de Egipto

se burlarán de ellos.

Bibelen på hverdagsdansk

Hoseasʼ Bog 7:1-16

Et fordærvet samfund

1Når jeg prøver at kurere Israel, kommer Efraims ondskab klart til syne, og Samarias synder kommer frem i lyset, for de er fulde af løgn og bedrag. Der begås indbrud i husene, og man bliver overfaldet på gaden. 2De tænker ikke på, at jeg ser dem. Deres syndige handlinger tårner sig op omkring dem og stirrer mig i øjnene. 3Kongen støtter dem i deres ondskab, og lederne opmuntrer dem til at lyve. 4De brænder alle for deres utroskab. De er som en ophedet bageovn, hvor bageren ikke behøver at rode op i ilden eller komme mere brænde på, fra han lægger dej til brødet og indtil dejen er hævet.

5På kongens festdag drikker lederne sig fulde. De bliver øre af vinen som af feber, og kongen tager del i deres tåbeligheder. 6De er opslugt af intriger som en ovn, der ulmer natten lang og blusser op næste morgen. 7I deres brændende lidenskab myrder de den ene konge efter den anden, men ingen af kongerne råber til mig om hjælp.

8Efraim er blandet op med gudløse folkeslag. Mit folk er som en brændt pandekage, der ikke blev vendt på panden. 9De fremmede folkeslag tapper mit folks styrke, uden at mit folk lægger mærke til det. Israels folk er udbrændt som en gammel, gråhåret mand, men de ved det ikke. 10Deres selvsikre hovmod vidner imod dem. Men alligevel vender de sig ikke til mig, deres Gud, for at få hjælp.

11Israel er som en due uden forstand, der først kalder på Egypten for at få hjælp og siden sender bud til Assyrien. 12Men jeg kaster mit net over den i flugten og fanger den, for jeg vil straffe mit folk for deres onde handlinger.

13Stakkels mit folk, som har vendt mig ryggen. De styrer mod afgrunden, for de har gjort oprør imod mig. Jeg vil gerne redde dem, men de er fulde af falskhed og løgn. 14De søger mig ikke af et oprigtigt hjerte, men ligger og jamrer på deres senge. De skærer sig selv til blods for at få afguderne til at give dem korn og vin. 15Jeg underviste dem og gjorde dem stærke, men de vendte sig imod mig. 16De søger hjælp alle vegne, bare ikke hos mig.7,16 Meningen er omstridt. De er som en slap bue, der ikke kan bruges til noget. Landets ledere vil falde for sværdet på grund af deres oprør mod mig, og egypterne vil godte sig over deres skæbne.”