Oseas 5 – NVI & BDS

Nueva Versión Internacional

Oseas 5:1-15

Juicio contra Israel

1»¡Oigan esto, sacerdotes!

¡Pongan atención, israelitas!

¡Escucha, casa real!

¡Contra ustedes es la sentencia!

En Mizpa han sido ustedes una trampa;

en el monte Tabor, una red tendida.

2Los rebeldes se han excedido en su matanza;

por eso, yo los disciplinaré a todos.

3Yo conozco bien a Efraín;

Israel no me es desconocido.

Tú, Efraín, te has prostituido;

e Israel se ha contaminado.

4»Sus malas obras no les permiten

volverse a su Dios;

hay espíritu de prostitución en su interior

que les impide reconocer al Señor.

5La arrogancia de Israel testificará en su contra;

Israel y Efraín tropezarán con su maldad,

también Judá caerá como ellos.

6Con sus ovejas y sus vacas

irán en busca del Señor,

pero no lo encontrarán

porque él se ha apartado de ellos.

7Han traicionado al Señor;

han dado a luz hijos de otros padres.

Al llegar la luna nueva

serán devorados junto a sus heredades.

8»Toquen el cuerno en Guibeá,

hagan sonar la trompeta en Ramá,

lancen el grito de guerra en Bet Avén:5:8 Bet Avén. Véase nota en 4:15.

“¡Cuídate las espaldas, Benjamín!”.

9En el día de la reprensión

Efraín quedará desolado.

Entre las tribus de Israel

doy a conocer lo que les va a pasar.

10Los líderes de Judá se parecen

a los que alteran los linderos.

¡Derramaré mi enojo sobre ellos

como agua en una inundación!

11Efraín está oprimido,

aplastado por el juicio,

empeñado en seguir a los ídolos.5:11 ídolos. Palabra de difícil traducción.

12¡Pues seré para Efraín como polilla

y como podredumbre para el pueblo de Judá!

13»Cuando Efraín vio su enfermedad

y Judá reparó en sus llagas,

Efraín recurrió a Asiria

y pidió la ayuda del gran rey.

Pero el rey no podrá sanarlo

ni tampoco curar sus llagas.

14Yo seré como un león para Efraín

y como un gran león para el pueblo de Judá.

Yo mismo los haré pedazos y luego me alejaré;

yo mismo me llevaré la presa y no habrá quien me la arrebate.

15Volveré luego a mi morada

hasta que reconozcan su culpa

y busquen mi rostro;

en su angustia

me buscarán con sinceridad».

La Bible du Semeur

Osée 5:1-15

La faute des responsables

1Ecoutez ceci, prêtres,

et soyez attentifs, ╵gens d’Israël !

Ecoutez, vous aussi, ╵gens de la cour du roi !

Car il vous incombait ╵de rendre la justice5.1 Car il vous… justice: voir Mi 3.1. Autre traduction : c’est sur vous que tombe la sentence.,

mais vous avez été ╵à Mitspa comme un piège,

sur le Thabor ╵comme un filet tendu5.1 Mitspa: soit Mitspa en Galaad, à l’est du Jourdain (Gn 31.43-49), soit Mitspa à 13 kilomètres au nord de Jérusalem, important lieu de culte de la déesse de la fécondité, Astarté, à l’époque d’Osée (1 S 7.5-6). Thabor: montagne dominant la vallée de Jizréel, haut lieu de la religion cananéenne..

2A Shittim, vous avez creusé ╵une fosse profonde5.2 Shittim: peut-être une allusion à l’épisode de Baal-Peor (voir 9.10 ; Nb 25). A Shittim… profonde. Autres traductions : des infidèles sont enfoncés dans leurs pratiques meurtrières ou des infidèles ont creusé une fosse profonde.,

mais je vais préparer ╵une correction pour eux tous.

Le châtiment est inéluctable

3Je te connais bien, Ephraïm,

Israël ne m’est pas caché.

Or, Ephraïm,

tu t’es prostitué,

et Israël en est souillé.

4Leurs actes les empêchent ╵de revenir à moi, leur Dieu,

car un vent de prostitution ╵souffle chez eux,

et ils ne connaissent pas l’Eternel.

5Mais l’orgueil d’Israël ╵témoigne contre lui,

or, Israël et Ephraïm ╵tomberont par leur faute,

même Juda ╵va tomber avec eux.

6Avec leurs moutons et leurs bœufs, ╵ils viennent chercher l’Eternel,

mais ils ne le trouveront pas :

il est parti loin d’eux.

7Car ils ont trahi l’Eternel,

ils ont enfanté des bâtards5.7 Bâtards, car demandés et attribués à Baal et aux rites de fertilité accomplis dans les temples païens (voir 1.2)..

Le jour de la nouvelle lune ╵va maintenant les consumer, ╵eux et leur patrimoine.

Le châtiment : la guerre fratricide

8Sonnez du cor à Guibéa,

et de la trompette à Rama !

Donnez l’alarme à Beth-Aven5.8 Voir 4.15 et note ; 10.5, 8. !

Benjamin, gare à tes arrières5.8 Selon certains, la guerre de Juda contre Israël et la Syrie (2 R 16.5-9 ; Es 7.1-9) constituerait l’arrière-plan de cette prophétie (vers 734 av. J.-C.). Guibéa: à 3 kilomètres au nord de Jérusalem. Rama: au nord de Guibéa. !

9Ephraïm sera dévasté ╵au jour du châtiment.

J’en fais l’annonce ╵aux tribus d’Israël, ╵et cela est certain.

10Les princes de Juda ╵sont devenus pareils

à ceux qui déplacent les bornes5.10 Voir Dt 19.14 ; 27.17..

Aussi, comme un torrent,

je répandrai sur eux ╵les flots de ma colère.

11Ephraïm sera écrasé

et brisé par le jugement,

car il veut se conduire ╵d’après ses propres règles5.11 L’ancienne version grecque porte : il a persisté à courir après le néant des idoles..

12C’est pourquoi je serai, ╵pour Ephraïm, comme la teigne,

et pour Juda ╵comme la vermoulure.

13Quand Ephraïm a vu son mal

et Juda son ulcère,

Ephraïm est allé ╵chercher de l’aide en Assyrie

et il a envoyé ╵un message au roi batailleur5.13 roi batailleur. Autre traduction : roi Yareb. Certains modifient le texte hébreu traditionnel et lisent : le grand roi, mais il n’est pas sûr que l’expression puisse prendre ce sens. Des tablettes assyriennes parlent des tributs payés à Tiglath-Piléser III par les rois d’Israël Menahem et Osée (voir 2 R 15.19-20 ; 17.3)..

Mais le roi assyrien ╵ne pourra vous guérir

ni soigner votre ulcère.

14Car moi, je serai comme un lion

pour les Ephraïmites

et comme un jeune lion ╵pour les gens de Juda.

Moi, oui, moi, je déchirerai ╵et puis je m’en irai,

j’emporterai ma proie ╵et nul ne les délivrera.

15Alors je m’en irai, ╵je rentrerai chez moi

jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent ╵coupables

et cherchent ma faveur.

Alors, dans leur détresse, ╵ils vont avoir recours à moi.