Juicio contra Israel
1»¡Oigan esto, sacerdotes!
¡Pongan atención, israelitas!
¡Escucha, casa real!
¡Contra ustedes es la sentencia!
En Mizpa han sido ustedes una trampa;
en el monte Tabor, una red tendida.
2Los rebeldes se han excedido en su matanza;
por eso, yo los disciplinaré a todos.
3Yo conozco bien a Efraín;
Israel no me es desconocido.
Tú, Efraín, te has prostituido;
e Israel se ha contaminado.
4»Sus malas obras no les permiten
volverse a su Dios;
hay espíritu de prostitución en su interior
que les impide reconocer al Señor.
5La arrogancia de Israel testificará en su contra;
Israel y Efraín tropezarán con su maldad,
también Judá caerá como ellos.
6Con sus ovejas y sus vacas
irán en busca del Señor,
pero no lo encontrarán
porque él se ha apartado de ellos.
7Han traicionado al Señor;
han dado a luz hijos de otros padres.
Al llegar la luna nueva
serán devorados junto a sus heredades.
8»Toquen el cuerno en Guibeá,
hagan sonar la trompeta en Ramá,
lancen el grito de guerra en Bet Avén:5:8 Bet Avén. Véase nota en 4:15.
“¡Cuídate las espaldas, Benjamín!”.
9En el día de la reprensión
Efraín quedará desolado.
Entre las tribus de Israel
doy a conocer lo que les va a pasar.
10Los líderes de Judá se parecen
a los que alteran los linderos.
¡Derramaré mi enojo sobre ellos
como agua en una inundación!
11Efraín está oprimido,
aplastado por el juicio,
empeñado en seguir a los ídolos.5:11 ídolos. Palabra de difícil traducción.
12¡Pues seré para Efraín como polilla
y como podredumbre para el pueblo de Judá!
13»Cuando Efraín vio su enfermedad
y Judá reparó en sus llagas,
Efraín recurrió a Asiria
y pidió la ayuda del gran rey.
Pero el rey no podrá sanarlo
ni tampoco curar sus llagas.
14Yo seré como un león para Efraín
y como un gran león para el pueblo de Judá.
Yo mismo los haré pedazos y luego me alejaré;
yo mismo me llevaré la presa y no habrá quien me la arrebate.
15Volveré luego a mi morada
hasta que reconozcan su culpa
y busquen mi rostro;
en su angustia
me buscarán con sinceridad».
Atemmuo A Ɛtia Israel
1“Montie mo asɔfoɔ!
Monhyɛ yei nso, mo Israelfoɔ!
Monyɛ aso, Ao adehyefie!
Saa atemmuo yi tia mo:
Moayɛ afidie wɔ Mispa,
ne asau a wɔagu no Tabor so.
2Atuatefoɔ adɔ mogyahwiegu mu asukɔ.
Mɛtwe wɔn nyinaa aso.
3Menim Efraim ho nsɛm nyinaa;
wɔmfaa Israel nhintaa me.
Efraim, seesei deɛ wobɔ adwaman;
na Israel aprɔ.
4“Wɔn nneyɛeɛ mma wɔn ɛkwan
mma wɔnkɔ Onyankopɔn nkyɛn.
Adwamammɔ honhom wɔ wɔn akoma mu;
wɔnnye Awurade nto mu.
5Israel ahantan di tia no.
Israelfoɔ, mpo Efraim suntisunti wɔ wɔn amumuyɛ mu;
Yuda nso ne wɔn sunti saa ara.
6Sɛ wɔne wɔn nnwan ne wɔn anantwie
kɔhwehwɛ Awurade a
Wɔrenhunu no,
ɛfiri sɛ, watwe ne ho afiri wɔn ho.
7Wɔanni Awurade nokorɛ.
Wɔwowoo adwamam mma.
Afei wɔn Bosome Foforɔ Afahyɛ
bɛsɛe wɔn ne wɔn nsase.
8“Hyɛn totorobɛnto no wɔ Gibea.
Hyɛn abɛn no wɔ Rama.
Momma ɔko nteam so wɔ Bet Awen;
Ao, Benyamin akofoɔ, monsɔre nni anim.
9Wɔbɛsɛe Efraim
wɔ akontabuo da.
Israel mmusuakuo no mu no
mepae mu ka deɛ ɛwom.
10Yuda sodifoɔ no te sɛ
wɔn a wɔyiyi ahyeɛso aboɔ.
Mɛhwie mʼabufuo agu wɔn so
te sɛ nsuyire.
11Wɔhyɛ Efraim so,
wɔtiatia ne so wɔ atemmuo mu,
wasi nʼadwene pi sɛ ɔbɛdi ahoni akyi.
12Mɛyɛ sɛ nweweboa ama Efraim
na mayɛ Yudafoɔ sɛ dua a aporɔ.
13“Ɛberɛ a Efraim hunuu ne yadeɛ,
na Yuda nso hunuu nʼakuro no,
Efraim de nʼani kyerɛɛ Asiria.
Ɔsoma kɔɔ ɔhene kɛseɛ no hɔ kɔpɛɛ mmoa.
Nanso wantumi ansa no yadeɛ,
na akuro no nso anwuwu.
14Enti mɛyɛ sɛ gyata ama Efraim
na mayɛ sɛ gyata hoɔdenfoɔ ama Yuda.
Mɛtete wɔn mu nkete nkete, na makɔ;
Mɛsoa wɔn akɔ, na obiara rentumi nnye wɔn.
15Afei, mɛsane akɔ me nkyi
kɔsi sɛ wobɛnya ahonu.
Na wɔbɛhwehwɛ mʼakyiri ɛkwan;
wɔn awerɛhoɔ mu, wɔbɛhwehwɛ me anibereɛ so.”