Oseas 14 – NVI & BPH

Nueva Versión Internacional

Oseas 14:1-9

Arrepentimiento para traer bendición

1Vuélvete, Israel, al Señor tu Dios.

¡Tu maldad te ha hecho caer!

2Piensen bien lo que dirán

y vuélvanse al Señor con este ruego:

«Perdónanos nuestras maldades

y recíbenos con benevolencia,

pues queremos ofrecerte

el fruto de nuestros labios.

3Asiria no podrá salvarnos;

no montaremos caballos de guerra.

Nunca más llamaremos “dios nuestro”

a cosas hechas por nuestras manos,

pues en ti el huérfano halla compasión».

Respuesta de Dios

4«Yo sanaré su rebeldía

y los amaré de pura gracia,

porque mi ira contra ellos se ha calmado.

5Yo seré para Israel como el rocío,

y lo haré florecer como lirio.

Hundirá sus raíces como cedro del Líbano.

6Sus vástagos crecerán,

tendrán el esplendor del olivo

y la fragancia del cedro del Líbano.

7Volverán a habitar bajo su sombra,

y crecerán como el trigo.

Echarán renuevos, como la vid,

y serán tan famosos como el vino del Líbano.

8Efraín, ¿qué tengo que ver con los ídolos?

¡Soy yo quien te responde y cuida de ti!

Soy como el ciprés siempre verde;

tu fruto procede de mí».

9¿Quién es sabio?, el que entiende estas cosas;

¿quién tiene discernimiento?, el que las comprende.

Ciertamente son rectos los caminos del Señor:

en ellos caminan los justos,

mientras que allí tropiezan los rebeldes.

Bibelen på hverdagsdansk

Hoseasʼ Bog 14:1-10

Syndserkendelse fører til genoprettelse

1Samarias folk må tage deres straf, for de har gjort oprør imod Gud. De skal alle tilintetgøres af den hær, som vil invadere landet. Deres småbørn bliver knust mod jorden, og deres gravide kvinder får maven skåret op.

2Israel, vend tilbage til Herren, din Gud, for din synd gjorde, at du faldt. 3Vend tilbage til Gud og sig: „Herre, tilgiv os vores synder! Vær barmhjertig og tag os til nåde, så vi kan bringe dig lovprisningsofre. 4Assyrien kan ikke frelse os, stridsheste kan ikke redde os. Aldrig mere vil vi søge hjælp hos de afguder, vi selv har lavet. Kun hos dig møder den forældreløse barmhjertighed.”

5Herren svarer: „Jeg vil helbrede dig for din tendens til frafald, og jeg vil elske dig af hele mit hjerte, for min vrede er forbi. 6Jeg vil bringe Israel fornyelse som duggen, der forfrisker jorden. De skal blomstre som liljer og skyde dybe rødder som Libanons cedertræer. 7Hele tiden kommer der friske skud, så de kan vokse sig store som oliventræer og dufte som Libanons cederskove. 8Folket skal vende tilbage til et frodigt land og dyrke korn igen. De skal blomstre som vinstokken med en vellugt, der overgår Libanons vingårde.

9Efraim, hold dig langt væk fra afguderne! Det er mig, der svarer på dine bønner og hjælper dig. Jeg er som en stedsegrøn cypres, og jeg vil sørge for alle dine fornødenheder.”

10De vise vil forstå dette budskab. De kloge vil erkende sandheden i det. Herren gør altid det rigtige, og et godt menneske retter sig efter hans ord. Men syndere snubler og falder, fordi de nægter at tro ham.