Jeremías 8 – NVI & JCB

Nueva Versión Internacional

Jeremías 8:1-22

1»”En aquel tiempo —afirma el Señor—, se exhumarán de sus sepulcros los huesos de los reyes y de los oficiales de Judá, de los sacerdotes, de los profetas y de los habitantes de Jerusalén. 2Quedarán expuestos al sol, a la luna y a todas las estrellas del cielo, a los que ellos amaron, sirvieron, consultaron y adoraron. No los recogerán ni los enterrarán; ¡como estiércol quedarán sobre la faz de la tierra! 3En todos los lugares por donde yo disperse a los sobrevivientes de esta nación malvada, los que hayan quedado preferirán la muerte a la vida”, afirma el Señor de los Ejércitos.

Pecado y castigo

4»Pero tú les advertirás que así dice el Señor:

»“Cuando los hombres caen,

¿acaso no se levantan?

Cuando uno se desvía,

¿acaso no vuelve al camino?

5¿Por qué entonces este pueblo se ha desviado?

¿Por qué persiste Jerusalén en su apostasía?

Se aferran al engaño

y no quieren volver a mí.

6He escuchado con suma atención,

para ver si alguien habla con rectitud,

pero nadie se arrepiente de su maldad;

nadie reconoce el mal que ha hecho.

Todos siguen su loca carrera,

como caballos desbocados en combate.

7Aun la cigüeña en el cielo

conoce sus estaciones;

la tórtola, la golondrina y la grulla

saben cuándo deben emigrar.

Pero mi pueblo no conoce

las exigencias del Señor.

8»”¿Cómo se atreven a decir:

‘Somos sabios; la Ley del Señor nos apoya’,

si la pluma engañosa de los escribas

la ha falsificado?

9Los sabios serán avergonzados,

serán atrapados y abatidos.

Si han rechazado la palabra del Señor,

¿qué sabiduría pueden tener?

10Por eso entregaré sus mujeres a otros hombres

y sus campos a otros dueños.

Porque desde el más pequeño hasta el más grande,

todos codician ganancias injustas;

desde el profeta hasta el sacerdote,

todos practican el engaño.

11Curan por encima la herida de mi pueblo

y les desean: ‘¡Paz, paz!’,

cuando en realidad no hay paz.

12¿Acaso se han avergonzado de la abominación que han cometido?

¡No, no se han avergonzado de nada

y ni siquiera saben lo que es la vergüenza!

Por eso, caerán con los que caigan;

cuando los castigue, serán derribados”,

dice el Señor.

13»“Voy a arrancarlos por completo”,

afirma el Señor,

“no encuentro uvas en la viña

ni hay higos en la higuera;

sus hojas están marchitas.

¡Voy, pues, a quitarles

lo que les he dado!”».8:13 ¡Voy, … dado! Texto de difícil traducción.

14¿Qué hacemos aquí sentados?

¡Vengan, y vámonos juntos a las ciudades fortificadas

para morir allí!

El Señor nuestro Dios nos está destruyendo.

Nos ha dado a beber agua envenenada,

porque hemos pecado contra él.

15Esperábamos paz,

pero no llegó nada bueno.

Esperábamos un tiempo de salud,

pero solo nos llegó el terror.

16Desde Dan se escucha

el resoplar de sus caballos;

cuando relinchan sus corceles,

tiembla toda la tierra.

Vienen a devorarse el país

y todo lo que hay en él,

la ciudad y todos sus habitantes.

17«¡Miren! Estoy lanzando contra ustedes

serpientes venenosas que los morderán,

y contra ellas no hay encantamiento»,

afirma el Señor.

18La aflicción me abruma;8:18 La aflicción me abruma. Frase de difícil traducción.

mi corazón desfallece.

19El clamor de mi pueblo se levanta

y viene de una tierra lejana:

«¿Acaso no está el Señor en Sión?

¿No está allí su Rey?».

«¿Por qué me provocan con sus ídolos,

con sus dioses inútiles y extraños?».

20«Pasó la cosecha,

se acabó el verano

y nosotros no hemos sido salvados».

21Por la herida de mi pueblo estoy herido;

estoy de luto, el terror se apoderó de mí.

22¿No queda bálsamo en Galaad?

¿No queda allí médico alguno?

¿Por qué no se ha restaurado

la salud de mi pueblo?

Japanese Contemporary Bible

エレミヤ書 8:1-22

8

1主はこう語ります。「その時、敵は歴代のユダの王の墓、指導者、祭司、預言者、住民の墓をあばき、 2骨を掘り出して、わたしの民が愛して拝んだ太陽や月や星の前にさらす。骨は再び集められて葬られることもなく、肥やしのように地面にばらまかれる。 3それでもまだ生き残る者は、わたしが追いやる国で生き延びるより、むしろ死ぬことをひたすら願うようになる。」天の軍勢の主はこのように宣告します。

罪と刑罰

4-5「もう一度、わたしの言うことを伝えよ。

人は倒れたら起き上がり、

間違った道を歩いていると気づいたら、

来た道を引き返す。

ところがこの民は、

わたしからの警告があるにもかかわらず、

悪い道をどんどん進んで行く。

6わたしは彼らの会話をじっと聞いていたが、

いったいどんなことが耳に入ったと思うか。

自分の罪を悔いる者は一人もいない。

『なんと恐ろしいことをしたのだろう』

と言う者は、一人もいない。

みな、戦場に突進して行く馬のように、

全速力で罪の道を走って行く。

7こうのとりは、生まれ故郷に帰る時を知っている。

山鳩、鶴、つばめも、

毎年、神の定めた季節がくると、帰って行く。

しかし、わたしの民はそうではない。

彼らは神のおきてを受け入れようとしない。

8どうしておまえたちは、

『われわれは神のおきてを知っている』と言えよう。

教師たちが、おきてを、

わたしが言ったことのないようなものに

ねじ曲げているのだから。

9この賢い教師たちは、神のことばを変えた罪のために

遠い国へ流され、恥をさらす。

その時になっても、

変わることなく賢い者だと言えるだろうか。

10わたしは、彼らの妻と畑をほかの者に与える。

彼らはみな、身分の高い者も低い者も、

預言者も祭司も、人の物を自分のふところに

入れることだけを目的に生きてきたからだ。

11彼らは、実際には平安などないのに、

すべてがうまくいくと保証する。

こうして、わたしの民のひどい傷に、

効き目のない薬を塗っている。

12偶像を拝むことを恥じるどころか、

顔を赤らめることさえしない。

その報いで彼らは死に、倒れた者の間に転がる。

13いちじくとぶどうは姿を消し、果物の木は枯れ、

わたしが与えたすべての良い物は、すぐになくなる。

14その時、人々はこう言うだろう。

『私たちはなぜ、ここでじっと死を待っているのだろう。

城壁のある町へ行って、そこで死のう。

主は、われわれを滅ぼすことに決め、

われわれの罪と引き替えに、

毒薬を盛った杯を下さったのだから。

15平和を期待したが、平和はこなかった。

健康の回復を待ち望んだが、あるのは恐怖だけだ。』

16戦争の音が北の国境から鳴り響く。

全地は、恐ろしい軍隊が近づく音に震えおののく。

敵が来て、国中の町や住民を滅ぼし尽くすからだ。

17わたしはおまえたちに、蛇使いでも操ることのできない

毒蛇のような敵軍を送り届ける。

どんなに抵抗しても、

彼らはおまえたちにかみついて殺す。」

18あまりの悲しみに、どうしたらよいかわかりません。

私の心はすっかり弱り果てました。

19国中に響き渡る彼らの泣き声を聞いてください。

「主は、どこにおられるのだろう。

神は私たちを置き去りにされたのだろうか」と、

彼らは叫びます。

ところが主は、

「どうして彼らは、自分たちで作った偶像や、

外国の悪い習慣をまねることによって、

わたしを怒らせてしまったのか」と答えるのです。

20「刈り入れは過ぎ、夏も終わったのに、

私たちはまだ救われない。」

21傷ついた同胞のことを思うと、涙があふれます。

あまりの驚きと悲しみのために、口もきけません。

22ギルアデには薬がないのですか。

医者はいないのですか。

どうして神は、何か手を打たないのでしょう。

どうして助けてくださらないのでしょう。