Isaías 61 – NVI & GKY

Nueva Versión Internacional

Isaías 61:1-11

El año del favor del Señor

1El Espíritu del Señor y Dios está sobre mí,

por cuanto me ha ungido

para anunciar buenas noticias a los pobres.

Me ha enviado a sanar los corazones heridos,

a proclamar libertad a los cautivos

y la liberación de los prisioneros,

2a pregonar el año del favor del Señor

y el día de la venganza de nuestro Dios,

a consolar a todos los que están de duelo

3y a confortar a los dolientes de Sión.

Me ha enviado a darles una corona

en vez de cenizas,

aceite de alegría

en vez de luto,

traje de alabanza

en vez de espíritu de desaliento.

Serán llamados robles de justicia,

plantío del Señor,

para mostrar su gloria.

4Reconstruirán las ruinas antiguas

y restaurarán los escombros de antaño;

repararán las ciudades en ruinas

y los escombros de muchas generaciones.

5Gente extraña pastoreará los rebaños de ustedes,

sus campos y viñedos serán labrados por un pueblo extranjero.

6Pero a ustedes los llamarán «sacerdotes del Señor»;

les dirán «ministros de nuestro Dios».

Se alimentarán de las riquezas de las naciones,

y se jactarán de los tesoros de ellas.

7En vez de su vergüenza,

mi pueblo recibirá doble porción;

en vez de deshonra,

se regocijará en su herencia;

y así en su tierra recibirá doble herencia

y su alegría será eterna.

8«Yo, el Señor, amo la justicia,

pero odio el robo y la iniquidad.

En mi fidelidad los recompensaré

y haré con ellos un pacto eterno.

9Sus descendientes serán conocidos entre las naciones,

y sus vástagos, entre los pueblos.

Quienes los vean reconocerán

que ellos son descendencia bendecida del Señor».

10Me deleito mucho en el Señor;

me regocijo en mi Dios.

Porque él me vistió con ropas de salvación

y me cubrió con el manto de la justicia.

Soy semejante a un novio que luce su diadema

o una novia adornada con sus joyas.

11Porque, así como la tierra hace que broten los retoños

y el huerto hace que germinen las semillas,

así el Señor y Dios hará que broten

la justicia y la alabanza ante todas las naciones.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 61:1-11

Mwaka wa Ũtugi wa Jehova

161:1 2Akor 3:17; Math 11:5; Alaw 25:10Atĩrĩrĩ, Roho wa Mwathani Jehova arĩ igũrũ rĩakwa,

nĩ ũndũ Jehova nĩanjitĩrĩirie maguta,

nĩguo hunjagĩrie andũ arĩa athĩĩni ũhoro-ũrĩa-mwega.

Nĩandũmĩte ngahonie arĩa athuthĩku ngoro,

na ngaanĩrĩre atĩ andũ arĩa mohetwo nĩmohorwo,

nao arĩa mohetwo njeera ndĩmeere nĩmarekererio,

261:2 Luk 4:18-19; Math 5:4na hunjanagĩrie ũhoro wa mwaka ũrĩa Jehova akoonania ũtugi wake,

na mũthenya ũrĩa Ngai witũ akerĩhĩria,

ningĩ hooragĩrie arĩa othe marĩ na kĩeha,

361:3 Ayub 2:8; Jer 31:13na ndeithagie andũ arĩa marĩ na kĩeha kũu Zayuni:

ndĩmahumbe tanji ya ũthaka handũ ha mũhu,

na ndĩmaitĩrĩrie maguta ma gĩkeno handũ ha kĩeha,

na ndĩmahumbe nguo ya ũgooci

handũ ha ngoro ĩtarĩ mwĩhoko.

Nĩgeetha meetagwo mĩtĩ ya ũthingu,

mĩtĩ ĩrĩa ĩhaandĩtwo nĩ Jehova

nĩguo monanagie riiri wake.

461:4 Ezek 36:33Nao nĩmagaka kũndũ kũrĩa gũtũire kwanangĩtwo kuuma tene,

na macookererie kũndũ kũrĩa kuonũhirwo tene;

nĩ magaacookereria matũũra manene

marĩa matũire marĩ manange njiarwa na njiarwa.

5Nao ageni nĩmakarĩithagia ndũũru cianyu;

nao andũ a kũngĩ marĩmage mĩgũnda yanyu,

o na maceehage mĩthabibũ yanyu.

661:6 Thaam 19:6; 1Pet 2:5No inyuĩ mũgeetagwo athĩnjĩri-Ngai a Jehova,

nao andũ mamwĩtage atungatĩri a Ngai witũ.

Mũkaarĩĩaga ũtonga wa ndũrĩrĩ,

na mwĩtĩĩage na indo icio ciao nyingĩ.

761:7 Isa 40:2; Thab 126:5Nĩ ũndũ wa ũrĩa andũ akwa manaconorithio,

makaarĩhĩrio maita meerĩ,

na handũ ha thoni-rĩ,

nĩmagakenera igai rĩao;

na nĩ ũndũ ũcio makaagaya igai maita meerĩ bũrũri-inĩ wao,

na magĩe na gĩkeno gĩtagathira nginya tene.

861:8 Kĩam 9:16; Ahib 13:20“Nĩgũkorwo niĩ, Jehova, nĩnyendete ciira wa kĩhooto;

nĩthũire ũtunyani na waganu.

Nĩ ũndũ wa wĩhokeku wakwa-rĩ, nĩngamarĩha irĩhi rĩao,

na ndĩĩkanĩre nao kĩrĩkanĩro gĩa gũtũũra nginya tene.

9Njiaro ciao nĩikaagĩa igweta ndũrĩrĩ-inĩ,

na ciana ciao imenywo nĩ andũ a ndũrĩrĩ.

Arĩa othe makaamoona nĩmagetĩkĩra

atĩ acio nĩo andũ arĩa Jehova arathimĩte.”

1061:10 Luk 1:47; Kũg 21:2Niĩ nĩngenagĩra Jehova mũno;

ngoro yakwa ĩcanjamũkaga nĩ ũndũ wa Ngai wakwa.

Nĩgũkorwo nĩahumbĩte ũhonokio ta nguo,

na akaahumba nguo ndaaya ya ũthingu,

o ta ũrĩa mũhikania agemagia mũtwe wake na kĩremba taarĩ mũthĩnjĩri-Ngai,

na ta ũrĩa mũhiki egemagia na mathaga make ma goro.

1161:11 Kĩam 47:23; Isa 45:8Nĩgũkorwo o ta ũrĩa tĩĩri ũtũmaga mbegũ imere,

na mũgũnda ũgatũma mbegũ ikũre-rĩ,

ũguo noguo Mwathani Jehova agaatũma ũthingu na ũgooci

ciumĩre cionekane nĩ ndũrĩrĩ ciothe.