Juicio universal
1Miren, el Señor arrasa la tierra
y la devasta,
trastorna su faz
y dispersa a sus habitantes.
2Lo mismo pasará
al pueblo y al sacerdote,
al esclavo y al amo,
a la esclava y a la señora,
al comprador y al vendedor,
al prestatario y al prestamista,
al acreedor y al deudor.
3La tierra será totalmente arrasada,
saqueada por completo,
porque el Señor lo ha dicho.
4La tierra languidece y se marchita;
el mundo se marchita y desfallece;
desfallecen los notables de la tierra.
5La tierra yace profanada,
pisoteada por sus habitantes,
porque han desobedecido las leyes,
han violado los estatutos,
han quebrantado el pacto eterno.
6Por eso una maldición consume a la tierra
y los culpables son sus habitantes.
Por eso el fuego los consume,
y solo quedan unos cuantos.
7Languidece el vino nuevo, desfallece la vid;
gimen todos los corazones alegres.
8Cesó el ritmo de los panderos,
se aplacó el bullicio de los que se divierten,
se apagó el júbilo del arpa.
9Ya no beben vino mientras cantan;
a los borrachos la cerveza les sabe amarga.
10La ciudad del caos yace devastada;
cerrado está el acceso a toda casa.
11Clamor hay en las calles porque falta el vino;
toda alegría se ha extinguido;
el júbilo ha sido desterrado.
12La ciudad está en ruinas;
su puerta está hecha pedazos.
13Así sucederá en medio de la tierra
y entre las naciones,
como cuando a golpes se cosechan aceitunas,
como cuando se recoge lo que sobra después de la vendimia.
14El remanente eleva su voz y grita de alegría;
desde el occidente aclama la majestad del Señor.
15Por eso, glorifiquen al Señor en el oriente;
el nombre del Señor, Dios de Israel,
en las costas del mar.
16Desde los confines de la tierra oímos cantar:
«¡Gloria al justo!».
Pero yo digo: «¡Ay de mí!
¡Qué dolor me consume!».
Los traidores traicionan,
los traidores maquinan traiciones.
17¡Terror, fosa y trampa
están contra ti, habitante de la tierra!
18Quien huya del grito de terror
caerá en la fosa,
y quien suba del fondo de la fosa
caerá en la trampa.
Abiertas están las compuertas de lo alto
y tiemblan los cimientos de la tierra.
19La tierra se quiebra, se desintegra;
la tierra se agrieta, se resquebraja;
la tierra tiembla y retiembla.
20La tierra se tambalea como un borracho,
se sacude como una choza.
Tanto pesa sobre ella su rebelión
que caerá para no volver a levantarse.
21En aquel día el Señor castigará
a los ejércitos celestiales en el cielo
y a los reyes terrenales en la tierra.
22Serán amontonados en un pozo,
como prisioneros entre rejas
y, después de muchos días, se les castigará.
23La luna se sonrojará
y el sol se avergonzará,
porque sobre el monte Sión, sobre Jerusalén,
reinará el Señor de los Ejércitos,
glorioso entre sus jefes.
Mukama Ayogera ku Kuzikiriza Ensi
124:1 nny 20; Is 2:19-21; 33:9Laba Mukama alifuula ensi amatongo,
agimalirewo ddala,
era azikirize n’obwenyi bwayo
era asaasaanye n’abagibeeramu.
224:2 a Kos 4:9 b Ez 7:12 c Lv 25:35-37; Ma 23:19-20Bwe kityo bwe kiriba,
ekiriba ku kabona kye kiriba ne ku bantu,
ekiriba ku mwami kye kiriba ne ku muweereza omusajja,
ekiriba ku mugole we kye kiriba ne ku muweereza we omukazi,
ekiriba ku atunda kye kiriba ne ku muguzi,
ekiriba ku awola kye kiriba ne ku yeewola,
ekiriba ku abanja kye kiriba ne ku abanjibwa.
324:3 Is 6:11-12Okumalibwamu ensa, ensi erimalibwamu ddala ensa,
n’okunyagibwa, erinyagibwa.
Mukama Katonda y’akyogedde.
424:4 Is 2:12Ensi ekala n’eggwaamu obulamu,
ensi ekala n’ewuubaala,
abantu ab’ekitiibwa baggwaamu amaanyi.
524:5 a Lub 3:17; Kbl 35:33 b Is 10:6; 59:12Ensi eyonooneddwa abantu baayo,
bajeemedde amateeka,
bamenye ebiragiro,
ne bamenyawo n’endagaano ey’emirembe n’emirembe.
624:6 Is 1:31Noolwekyo ekikolimo kimalawo ensi;
n’abantu baayo bateekwa okusasula olw’omusango ogwabasinga.
Abatuuze b’ensi bayidde,
Era abatono be basigaddewo.
724:7 a Yo 1:10-12 b Is 16:8-10Wayini omusu aggwaamu, n’omuzabbibu gukala,
ab’amasanyu bonna bakaaba olw’obulumi.
824:8 a Is 5:12 b Yer 7:34; 16:9; 25:10; Kos 2:11 c Kub 18:22 d Ez 26:13Okujaguza kw’ebitaasa kusirise,
n’oluyoogaano lw’abo ababeera mu masanyu lusirise,
entongooli esanyusa esirise.
924:9 a Is 5:11, 22 b Is 5:20Tebakyanywa nvinnyo nga bwe bayimba,
n’omwenge gukaayira abagunywa.
10Ekibuga ekyazikirizibwa kisigadde nga matongo,
na buli mulyango oguyingira mu nnyumba guzibiddwa.
1124:11 Is 16:10; 32:13; Yer 14:3Bakaabira envinnyo mu nguudo,
n’essanyu lyonna liweddewo,
n’okujaguza kwonna tekukyaliwo mu nsi.
12Ekibuga kizikiridde
wankaaki waakyo amenyeddwamenyeddwa.
1324:13 Is 17:6Bwe kityo bwe kiriba ku nsi
ne mu mawanga
ng’omuzeyituuni bwe gunyeenyezebwa
oba ng’ebinywa ebisigaddewo bwe bibeera oluvannyuma lw’okukungula kw’ezabbibu.
1424:14 Is 12:6Bayimusa amaloboozi gaabwe, baleekaana olw’essanyu,
batendereza ekitiibwa kya Mukama Katonda okuva mu bugwanjuba.
1524:15 a Is 66:19 b Is 25:3; Mal 1:11Noolwekyo abo abali mu buvanjuba mugulumize Mukama,
mutendereze erinnya lya Mukama Katonda wa Isirayiri,
mu bizinga eby’ennyanja.
1624:16 a Is 28:5 b Is 21:2; Yer 5:11Tuwulira okuyimba okuva ku nkomerero y’ensi,
“Ekitiibwa kibeere eri Omutuukirivu.”
Naye ne njogera nti, “Nsanawo, nsanawo.
Zinsaze.
Ab’olukwe balya mu bannaabwe olukwe,
Ab’enkwe bakozesa enkwe okulya mu bannaabwe olukwe.”
1724:17 Yer 48:43Entiisa n’obunnya n’omutego bibalindiridde,
mmwe abantu b’ensi.
1824:18 a Lub 7:11 b Zab 18:7Buli alidduka eddoboozi ery’entiisa,
aligwa mu kinnya,
na buli alirinnya n’ava mu kinnya
alikwatibwa mu mutego.
Enzigi z’eggulu ziguddwawo,
N’emisingi gy’ensi gikankana.
1924:19 Ma 11:6Ensi emenyeddwamenyeddwa,
ensi eyawuliddwamu,
ensi ekankanira ddala.
2024:20 a Is 19:14 b Is 1:2, 28; 43:27Ensi etagala ng’omutamiivu,
eyuugayuuga ng’akasiisira bwe kayuugayuuga mu kibuyaga,
omusango gwe gumulumiriza nnyo olw’obujeemu bwe,
era ensi egwa n’etaddamu kuyimuka.
2124:21 Is 10:12Ku lunaku olwo Mukama Katonda alibonereza
ab’amaanyi abali waggulu mu bwengula,
ne bakabaka abali wansi ku nsi.
2224:22 a Is 10:4 b Is 42:7, 22 c Ez 38:8Balikuŋŋaanyirizibwa wamu
ng’abasibe bwe bakuŋŋanyirizibwa mu kkomera,
era baliweebwa ekibonerezo
eky’okuggalirwa mu kkomera ennaku ennyingi.
2324:23 a Is 13:10 b Kub 22:5 c Beb 12:22 d Is 60:19Omwezi gulitabulwatabulwa, n’enjuba eriswazibwa;
Mukama Katonda ow’Eggye alifugira mu kitiibwa
ku Lusozi Sayuuni ne mu Yerusaalemi,
ne mu maaso g’abakadde.