Nueva Versión Internacional

Isaías 34

Juicio contra las naciones

1Naciones, ¡acérquense a escuchar!
    Pueblos, ¡presten atención!
¡Que lo oiga la tierra, y todo lo que hay en ella;
    el mundo, y todo lo que él produce!
El Señor está enojado con todas las naciones,
    airado con todos sus ejércitos.
Él los ha destruido por completo,
    los ha entregado a la matanza.
Serán arrojados sus muertos,
    hedor despedirán sus cadáveres,
    su sangre derretirá las montañas.
Se desintegrarán todos los astros del cielo
    y se enrollará el cielo como un pergamino;
toda la multitud de astros perderá su brillo,
    como lo pierde la hoja marchita de la vid,
    o los higos secos de la higuera.

Mi espada se ha embriagado en el cielo;
    miren cómo desciende en juicio sobre Edom,
    pueblo que he condenado a la destrucción total.
La espada del Señor está bañada en sangre,
    en la sangre de cabras y corderos;
cubierta está de grasa,
    de la grasa de los riñones de carneros.
Porque el Señor celebra un sacrificio en Bosra
    y una gran matanza en tierra de Edom.
Y con ellos caerán los búfalos,
    los terneros y los toros.
Su tierra quedará empapada en sangre,
    y su polvo se llenará de grasa.

Porque el Señor celebra un día de venganza,
    un año de desagravio
    para defender la causa de Sión.
Los arroyos de Edom se volverán ríos de brea,
    su polvo se convertirá en azufre
    y ardiente brea se volverá su tierra.
10 Ni de día ni de noche se extinguirá,
    y su humo subirá por siempre.
Quedará desolada por todas las generaciones;
    nunca más transitará nadie por ella.
11 Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo;
    anidarán allí el búho y el cuervo.
Dios extenderá sobre Edom
    el cordel del caos
    y la plomada de la desolación.
12 Sus nobles no tendrán allí
    nada que pueda llamarse reino;
    todos sus príncipes desaparecerán.
13 Los espinos invadirán sus palacios;
    las ortigas y las zarzas, sus fortalezas.
Se volverá guarida de chacales
    y nido de avestruces.
14 Las fieras del desierto se juntarán con las hienas,
    y las cabras monteses se llamarán unas a otras;
allí también reposarán las aves nocturnas
    y encontrarán un lugar de descanso.
15 Allí el búho anidará y pondrá sus huevos;
    bajo sus alas incubará y cuidará a sus crías.
También allí se reunirán los buitres,
    cada cual con su pareja.

16 Consulten el libro del Señor y lean:

Ninguno de estos animales faltará;
    cada cual tendrá su pareja.
El Señor mismo ha dado la orden,
    y su Espíritu los ha de reunir.
17 Él les ha asignado sus lugares;
    su mano les señaló su territorio.
Ellos los poseerán para siempre,
    y morarán allí por todas las generaciones.

New International Version

Isaiah 34

Judgment Against the Nations

1Come near, you nations, and listen;
    pay attention, you peoples!
Let the earth hear, and all that is in it,
    the world, and all that comes out of it!
The Lord is angry with all nations;
    his wrath is on all their armies.
He will totally destroy[a] them,
    he will give them over to slaughter.
Their slain will be thrown out,
    their dead bodies will stink;
    the mountains will be soaked with their blood.
All the stars in the sky will be dissolved
    and the heavens rolled up like a scroll;
all the starry host will fall
    like withered leaves from the vine,
    like shriveled figs from the fig tree.

My sword has drunk its fill in the heavens;
    see, it descends in judgment on Edom,
    the people I have totally destroyed.
The sword of the Lord is bathed in blood,
    it is covered with fat—
the blood of lambs and goats,
    fat from the kidneys of rams.
For the Lord has a sacrifice in Bozrah
    and a great slaughter in the land of Edom.
And the wild oxen will fall with them,
    the bull calves and the great bulls.
Their land will be drenched with blood,
    and the dust will be soaked with fat.

For the Lord has a day of vengeance,
    a year of retribution, to uphold Zion’s cause.
Edom’s streams will be turned into pitch,
    her dust into burning sulfur;
    her land will become blazing pitch!
10 It will not be quenched night or day;
    its smoke will rise forever.
From generation to generation it will lie desolate;
    no one will ever pass through it again.
11 The desert owl[b] and screech owl[c] will possess it;
    the great owl[d] and the raven will nest there.
God will stretch out over Edom
    the measuring line of chaos
    and the plumb line of desolation.
12 Her nobles will have nothing there to be called a kingdom,
    all her princes will vanish away.
13 Thorns will overrun her citadels,
    nettles and brambles her strongholds.
She will become a haunt for jackals,
    a home for owls.
14 Desert creatures will meet with hyenas,
    and wild goats will bleat to each other;
there the night creatures will also lie down
    and find for themselves places of rest.
15 The owl will nest there and lay eggs,
    she will hatch them, and care for her young
    under the shadow of her wings;
there also the falcons will gather,
    each with its mate.

16 Look in the scroll of the Lord and read:

None of these will be missing,
    not one will lack her mate.
For it is his mouth that has given the order,
    and his Spirit will gather them together.
17 He allots their portions;
    his hand distributes them by measure.
They will possess it forever
    and dwell there from generation to generation.

Notas al pie

  1. Isaiah 34:2 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verse 5.
  2. Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.
  3. Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.
  4. Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.