Ezequiel 14 – NVI & CCBT

Nueva Versión Internacional

Ezequiel 14:1-23

Contra la idolatría

1Unos ancianos de Israel vinieron a visitarme y se sentaron frente a mí. 2La palabra del Señor vino a mí y me dijo: 3«Hijo de hombre, estas personas han hecho de su corazón un altar de ídolos y han puesto piedras de tropiezo que los hacen pecar. ¿Cómo voy a permitir que me consulten? 4Por tanto, habla con ellos y adviérteles que así dice el Señor y Dios: “A todo israelita que haya hecho de su corazón un altar de ídolos y que, después de haber colocado a su paso piedras de tropiezo que lo hagan pecar, consulte al profeta, yo el Señor le responderé según la multitud de sus ídolos. 5Así cautivaré el corazón de los israelitas que por causa de todos esos ídolos se hayan alejado de mí”.

6»Por tanto, adviértele al pueblo de Israel que así dice el Señor y Dios: “¡Arrepiéntanse! Apártense de una vez y por todas de su idolatría y de todas sus abominaciones”. 7Yo, el Señor, seré quien responda a todo israelita o extranjero que resida en Israel y que se haya alejado de mí, haya hecho de su corazón un altar de ídolos o haya colocado ante sí piedras de tropiezo que lo hagan pecar y luego haya acudido al profeta para consultarme. 8Me enfrentaré a él; haré de él una señal de escarmiento; lo eliminaré de mi pueblo. Así sabrán que yo soy el Señor.

9»Si un profeta es seducido y pronuncia un mensaje, será porque yo, el Señor, lo he seducido. Así que levantaré mi mano contra él y lo haré pedazos en presencia de mi pueblo. 10Tanto el profeta como quien lo haya consultado cargarán con la misma culpa, 11para que el pueblo de Israel ya no se aparte de mí ni vuelva a mancharse con sus pecados. Entonces ellos serán mi pueblo y yo seré su Dios, afirma el Señor y Dios».

Contra falsas esperanzas

12La palabra del Señor vino a mí y me dijo: 13«Hijo de hombre, si un país peca contra mí y persiste en su infidelidad, yo levantaré mi mano contra él; haré escasear los alimentos y lo sumiré en el hambre; arrasaré a sus habitantes y a sus animales. 14Y si Noé, Daniel14:14 Daniel. Alt. Danel; también en v. 20. y Job vivieran en ese país, solo ellos se salvarían por su justicia. Lo afirmo yo, el Señor y Dios.

15»Y, si por todo el país yo mandara bestias feroces que lo arrasaran y lo convirtieran en desierto desolado, de modo que por temor a las fieras nadie se atreviera a pasar, 16aunque esos tres hombres vivieran allí, tan cierto como que yo vivo, dice el Señor y Dios, ni sus hijos ni sus hijas sobrevivirían. Solo ellos se salvarían y el país quedaría desolado.

17»Y, si yo enviara guerra sobre ese país y dejara que la espada arrasara la tierra y eliminara a sus habitantes y a sus animales, 18y aunque aquellos tres hombres vivieran allí, tan cierto como que yo vivo, dice el Señor y Dios, ni sus hijos ni sus hijas sobrevivirían. Solo ellos se salvarían.

19»Y, si yo enviara plaga a ese país y derramara sobre él mi ira mortal para eliminar a sus habitantes y a sus animales, 20aunque Noé, Daniel y Job vivieran allí, tan cierto como que yo vivo, dice el Señor y Dios, ni sus hijos ni sus hijas sobrevivirían. Solo ellos se salvarían por su justicia.

21»Así dice el Señor y Dios: ¡Peor será cuando mande contra Jerusalén mis cuatro castigos fatales: la espada, el hambre, las bestias feroces y la plaga! Con ellas arrasaré a sus habitantes y a sus animales. 22Sin embargo, quedarán algunos sobrevivientes que serán liberados y harán salir del exilio a sus hijos y a sus hijas. Cuando lleguen adonde están ustedes, y ustedes vean su conducta y sus obras, se consolarán del desastre que envié contra Jerusalén y de todo lo que hice contra ella. 23Ustedes se consolarán cuando vean la conducta y las obras de esa gente; sabrán que lo que hice contra Jerusalén no fue sin razón, afirma el Señor y Dios».

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 14:1-23

斥責拜偶像的以色列人

1那時,幾位以色列的長老到我這裡來,坐在我面前。 2耶和華對我說: 3「人子啊,這些人在心裡立起偶像,把導致犯罪的絆腳石放在自己面前,我豈能讓他們來求問? 4你告訴他們,主耶和華這樣說,『任何以色列人若在心裡立起偶像,把導致犯罪的絆腳石放在自己面前,又來求問先知,我耶和華必按他心中假神的數目親自用懲罰回答他, 5好奪回以色列人的心,他們因為拜偶像而遠離我。』

6「因此,你要告訴以色列人,主耶和華這樣說,『你們要悔改,離棄你們的偶像,離棄那些可憎之事。 7因為以色列人或是在以色列定居的外族人若背棄我,在心中樹立偶像,把導致犯罪的絆腳石放在自己面前,又來向先知求問我的旨意,我耶和華必親自用懲罰回答他。 8我必嚴懲他,使他成為眾人的鑒戒和笑柄。我必將他從我的子民中剷除。這樣,你們就知道我是耶和華。 9如果先知受迷惑說預言,那是我耶和華任他胡作非為,我必伸手懲治他,把他從我的以色列百姓中除滅。 10他們必擔當自己的罪過——假先知與求問的人要擔當同樣的罪過。 11這樣,以色列人便不再偏離我,不再犯罪玷污自己。他們要做我的子民,我要做他們的上帝。這是主耶和華說的。』」

12耶和華對我說: 13「人子啊,若有國家犯罪背叛我,我必伸手斷絕他們的糧源,使饑荒遍地,毀滅人和牲畜。 14即使挪亞但以理約伯三人在那裡,他們也只能因義行而自己得救。這是主耶和華說的。 15倘若我使猛獸在那裡橫行、肆虐,以致那裡荒涼、人蹤絕跡, 16縱然這三個義人在那裡,我憑我的永恆起誓,他們也不能救自己的兒女,只能自己得救,那裡卻要荒涼。這是主耶和華說的。 17倘若我使刀劍臨到那裡,毀滅人和牲畜, 18縱然這三個義人在那裡,我憑我的永恆起誓,他們也不能救自己的兒女,只能自己得救。這是主耶和華說的。 19倘若我叫瘟疫在那裡肆虐,發烈怒毀滅那裡的人和牲畜, 20縱然挪亞但以理約伯在那裡,我憑我的永恆起誓,他們也不能救自己的兒女,只能因義行而自己得救。這是主耶和華說的。

21「主耶和華說,『我要把戰禍、饑荒、猛獸和瘟疫這四大刑罰降在耶路撒冷,毀滅人和牲畜。 22然而,其中仍有倖免的人帶著兒女逃出來。他們會逃到你們這裡,你們看見他們的所作所為,便會對我在耶路撒冷所降的一切災難感到欣慰。 23你們看見他們的所作所為,就知道我不是無緣無故地懲罰耶路撒冷。』這是主耶和華說的。」