Eclesiastés 9 – NVI & LCB

Nueva Versión Internacional

Eclesiastés 9:1-18

Un destino común

1A todo esto me dediqué de lleno y comprobé que los justos y los sabios, junto con sus obras, están en las manos de Dios; pero ninguno sabe del amor ni del odio, aunque los tenga ante sus ojos. 2Para todos hay un mismo final: para el justo y el injusto, para el bueno y el malo, para el puro y el impuro, para el que ofrece sacrificios y para el que no los ofrece.

Tanto para el bueno,

como para el pecador;

tanto para el que hace juramentos,

como para el que no los hace por temor.

3Hay un mal en todo lo que se hace bajo el sol: todos tienen un mismo final. Además, el corazón del hombre rebosa de maldad; la necedad está en su corazón toda su vida y después de eso la muerte. 4¿Por quién, pues, decidirse? Entre todos los vivos hay esperanza, pues vale más perro vivo que león muerto.

5Porque los vivos saben que han de morir,

pero los muertos no saben nada;

tampoco tienen recompensa,

pues su memoria cae en el olvido.

6Sus amores, odios

y pasiones llegan a su fin;

nunca más vuelven a tener parte

en nada de lo que se hace bajo el sol.

7¡Anda, come tu pan con gozo! ¡Bebe tu vino con corazón alegre, que Dios ya se ha agradado de tus obras! 8Que sean siempre tus vestidos blancos y que no falte nunca el perfume en tu cabeza. 9Goza de la vida con la mujer amada cada día de la vida de vanidad que Dios te ha dado bajo el sol. ¡Cada uno de tus días de vanidad! Esta es la recompensa de tu vida y de los afanes que pasas bajo el sol. 10Y todo lo que te venga a la mano, hazlo con todo empeño; porque en los dominios de la muerte,9:10 en los dominios de la muerte. Lit. en el Seol. adonde te diriges, no hay trabajo ni planes ni conocimiento ni sabiduría.

Más vale sabiduría que fuerza

11Me fijé de nuevo que bajo el sol

la carrera no la ganan los más veloces

ni ganan la batalla los más valientes;

tampoco los sabios tienen qué comer

ni los inteligentes abundan en dinero,

ni los instruidos gozan de simpatía;

sino que a todos les llegan buenos y malos tiempos.

12Vi además que nadie sabe cuándo le llegará su hora.

Así como los peces caen en la red fatal

y las aves caen en la trampa,

también los hombres se ven atrapados

por una desgracia que de pronto les sobreviene.

13También vi bajo el sol este notable caso de sabiduría: 14una ciudad pequeña, con pocos habitantes, contra la cual se dirigió un rey poderoso que la sitió y construyó a su alrededor una impresionante maquinaria de asalto. 15En esa ciudad había un hombre pobre, pero sabio, que con su sabiduría salvó a la ciudad, ¡pero nadie se acordó de aquel hombre pobre!

16Yo digo que «la sabiduría es mejor que la fuerza», aun cuando se menosprecie la sabiduría del pobre y no se preste atención a sus palabras.

17Más se atiende a las palabras tranquilas de los sabios

que a los gritos del jefe de los necios.

18Es mejor la sabiduría que las armas de guerra,

pero un solo pecador destruye muchos bienes.

Luganda Contemporary Bible

Omubuulizi 9:1-18

Ekkubo Bonna lye Bakwata

19:1 Ma 33:3; Yob 12:10; Mub 10:14Awo ne ndowooza ku ebyo, ne nzuula ng’omutuukirivu n’omugezi bye bakola biri mu mukono gwa Katonda; naye tewali muntu n’omu amanyi obanga kwagalibwa oba kukyayibwa bye bimulindiridde. 29:2 Yob 9:22; Mub 2:14; 6:6; 7:2Omutuukirivu n’omwonoonyi, omulungi n’omubi, omuyonjo n’omujama, abo abawaayo ssaddaaka n’abo abatagiwaayo bonna gye bagenda y’emu.

Nga bwe kiri eri omuntu omulungi,

era bwe kiri n’eri omwonoonyi;

Nga bwe kiri eri abo abalayira,

era bwe kiri n’eri abo abatya okulayira.

39:3 a Yob 9:22; Mub 2:14 b Yer 11:8; 13:10; 16:12; 17:9 c Yob 21:26Bonna ekibalindiridde kimu; kano ke kabi akabeera wansi w’enjuba. Ate emitima gy’abantu mu bulamu buno giraluse gijjudde ebibi, bayaayaanira buli kimu; n’oluvannyuma ne bakka emagombe eri bannaabwe. 4Naye omuntu omulamu aba n’essuubi, wadde embwa ennamu esinga empologoma enfu!

59:5 a Yob 14:21 b Zab 9:6 c Mub 1:11; 2:16; Is 26:14Kubanga buli kiramu kimanya nga kya kufa,

naye abafu tebaliiko kye bamanyi:

tebakyagasa

wadde okujjukirwa.

69:6 Yob 21:21Okwagala kwabwe, n’obukyayi bwabwe,

n’obuggya bwabwe nga bizikiridde;

nga tebakyetaba mu ebyo byonna

ebikolebwa wansi w’enjuba.

79:7 a Kbl 6:20 b Mub 2:24; 8:15Genda olye emmere yo ng’osanyuka, onywe ne wayini wo nga weeyagala; kubanga Katonda asiimye ky’okola. 89:8 Zab 23:5; Kub 3:4Yambalanga engoye ennyonjo9:8 Okwambala engoye ennyonjo nga njeru n’okwesiiga amafuta, y’engeri Abayudaaya gye baakuumangamu ennaku zaabwe enkulu., era weesiigenga n’ebyakaloosa. 99:9 a Nge 5:18 b Yob 31:2Ssanyukanga ne mukyala wo gw’oyagala ennaku zo zonna, mu bulamu buno obutaliimu, Katonda bw’akuwadde wansi w’enjuba, kubanga ekyo gwe mugabo gwo mu kutegana kwo kw’oteganamu wansi w’enjuba. 109:10 a 1Sa 10:7 b Mub 11:6; Bar 12:11; Bak 3:23 c Kbl 16:33 d Mub 2:24Buli omukono gwo kye gugenda okukola, kikole n’amaanyi go gonna; kubanga teri mulimu wadde okulowooza, oba okutegeera wadde amagezi emagombe gy’olaga.

119:11 a Am 2:14-15 b Yob 32:13; Is 47:10; Yer 9:23 c Mub 2:14 d Ma 8:18Ate nalaba nga wansi w’enjuba,

ng’ow’embiro ennyingi si y’awangula mu mpaka,

era ne kirimaanyi si y’awangula olutalo,

ng’ate bakalimagezi bonna si be baatiikirira;

wabula ng’omukisa gukwata bukwasi oyo

aba aliwo mu kifo ekituufu ne mu kiseera ekituufu.

129:12 a Nge 29:6 b Zab 73:22; Mub 2:14; 8:7Kubanga omuntu tamanya kinaamubaako.

Ng’ekyenyanja bwe kikwatibwa mu muyonjo,

oba ennyonyi nga bw’egwa ku mutego,

n’abaana b’omuntu bwe batyo bwe beesanga mu biseera eby’akabi,

ebibatuukako nga tebabyetegekedde.

139:13 2Sa 20:22Era ekirala kye nalaba ekyampuniikiriza ennyo kye kino: 14waaliwo akabuga nga kalimu abantu batono ddala, kabaka ow’amaanyi n’ajja n’akazingiza n’akazimbako ekigo ekinene. 159:15 Lub 40:14; Mub 1:11; 2:16; 4:13Mu kabuga ako mwalimu omusajja omugezi, omwavu, ng’amanyi eky’okukola okuwonya akabuga ako, bw’atyo mu magezi ge ne kanunulwa. Naye nno ne wabulawo amujjukira. 169:16 Nge 21:22; Mub 7:19Awo ne ndaba nti newaakubadde ng’amagezi gasinga amaanyi, naye ow’amagezi bw’aba omwavu, anyoomebwa, ne ky’ayogera tekissibwako mwoyo.

17Naye ne bwe kiba kityo, ebigambo eby’ekimpowooze ebiva mu kamwa k’omugezi bissibwako omwoyo,

okusinga okuleekaana kw’omufuzi w’abasirusiru.

189:18 nny 16Amagezi gasinga ebyokulwanyisa mu lutalo,

naye omwonoonyi omu azikiriza ebirungi bingi.