Eclesiastés 5 – NVI & CCB

Nueva Versión Internacional

Eclesiastés 5:1-20

Hay que cumplir las promesas

1Cuando vayas a la casa de Dios, cuida tus pasos y acércate a escuchar en vez de ofrecer sacrificio de necios, que ni conciencia tienen de que hacen mal.

2No te apresures,

ni con la boca ni con el corazón,

a hacer promesas delante de Dios;

él está en el cielo

y tú estás en la tierra.

Mide, pues, tus palabras.

3De las muchas ocupaciones brotan los sueños

y de las muchas palabras, las tonterías.

4Cuando hagas una promesa a Dios, no tardes en cumplirla, porque a Dios no le agradan los necios. Cumple tus promesas: 5Es mejor no hacer promesas que hacerlas y no cumplirlas. 6No permitas que tu boca te haga pecar, ni digas luego ante el mensajero del Templo5:6 mensajero del Templo. Lit. mensajero. que lo hiciste sin querer. ¿Por qué ha de enojarse Dios por lo que dices y destruir el fruto de tu trabajo? 7En medio de tantos sueños de vanidad y palabrerías, muestra temor a Dios.

Futilidad de las riquezas

8Si en alguna provincia ves que se oprime al pobre y que a la gente se le niega un juicio justo, no te asombres de tales cosas; porque a un alto oficial lo vigila otro más alto y, por encima de ellos, hay otros altos oficiales. 9Pero es provechoso para el país que el rey esté al servicio del campo.5:9 Versículo de difícil traducción.

10Quien ama el dinero, de dinero no se sacia.

Quien ama las riquezas nunca tiene suficiente.

¡También esto es vanidad!

11Donde abundan los bienes,

sobra quien se los gaste;

¿y qué saca de esto su dueño,

aparte de contemplarlos?

12El trabajador duerme tranquilo,

coma mucho o coma poco.

Al rico sus muchas riquezas

no lo dejan dormir.

13He visto un mal terrible bajo el sol:

riquezas acumuladas que redundan en perjuicio de su dueño

14y riquezas que se pierden en un mal negocio.

Y si llega su dueño a tener un hijo,

ya no tendrá nada que dejarle.

15Tal como salió del vientre de su madre,

así se irá: desnudo como vino al mundo

y sin llevarse el fruto de tanto trabajo.

16Esto es una terrible desgracia:

tal como viene el hombre, así se va.

¿Y de qué le sirve afanarse tanto en busca del viento?

17Toda su vida come en tinieblas,

en medio de muchas molestias, enfermedades y enojos.

18Esto es lo que he comprobado: que en la vida bajo el sol lo mejor es comer, beber y disfrutar del fruto de nuestros afanes. Es lo que Dios nos ha concedido; es lo que nos ha tocado. 19Además, a quien Dios concede abundancia y riquezas, también concede comer de ellas, así como tomar su parte y disfrutar de sus afanes, pues esto es don de Dios. 20Y como Dios le llena de alegría el corazón, muy poco reflexiona el hombre en cuanto a su vida.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

传道书 5:1-20

敬畏上帝

1你进入上帝的殿时要小心谨慎,近前倾听胜过愚人献祭,因为他们不知道自己是在作恶。 2在上帝面前不要冒失开口,不可急于发言,因为祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡语。 3事务繁杂,夜里多梦;多言多语,显出愚昧。 4你向上帝许愿,不可迟迟不还,因为祂不喜欢这样的愚人。要还所许的愿。 5与其许了愿不还,倒不如不许。 6不要在言语上犯罪,也不要在祭司5:6 祭司”希伯来文是“使者”。面前说许错了愿。为什么用言语惹上帝发怒,以致祂摧毁你手中的工作呢? 7多梦多言都是虚空。你只要敬畏上帝!

财富虚空

8若你在某地看见穷人受欺压,公平正义被扭曲,不要震惊,因为官上有官,在众官之上还有更高的官。 9况且,地的出产滋养万物,就是君王也需要从田地得到供应。 10贪爱钱财的,金银不能使他满足;贪图富裕的,再多的利益也不能叫他称心。这也是虚空! 11财富增加,消费的人也增加,这对财富的主人有什么益处呢?只是过眼烟云罢了! 12劳力的人不管吃多吃少,总是睡得香甜;富人的万贯家财却害得他不能成眠。 13我看到日光之下有一件可悲的事:有人积攒财宝,反而害了自己。 14经营不善,便财富尽失,什么也不能留给儿子。 15人怎样从母腹空空而来,也必照样空空而去;劳碌一生,什么也不能带走。 16这是多么可悲啊!人怎样来,也要怎样去,为风劳碌有什么益处呢? 17他一生活在黑暗中,饱受烦恼、病痛和愤怒的困扰。 18我认为人生最美最善的是,在上帝所赐的短暂岁月中尽情吃喝,享受自己在日光之下劳苦得来的成果。因为这是人当得的。 19上帝不单给人财富,也叫他能吃能喝,享用自己所当得的,并在劳碌中得到快乐,这都是上帝的恩赐。 20他不用担忧自己寿命的长短,因为上帝使他心里充满喜乐。