Salmos 96 – NVI-PT & CCL

Nova Versão Internacional

Salmos 96:1-13

Salmo 96

1Cantem ao Senhor um novo cântico;

cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!

2Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome;

cada dia proclamem a sua salvação!

3Anunciem a sua glória entre as nações,

seus feitos maravilhosos entre todos os povos!

4Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor,

mais temível do que todos os deuses!

5Todos os deuses das nações não passam de ídolos,

mas o Senhor fez os céus.

6Majestade e esplendor estão diante dele;

poder e dignidade, no seu santuário.

7Deem ao Senhor, ó famílias das nações,

deem ao Senhor glória e força.

8Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome

e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.

9Adorem o Senhor no esplendor da sua santidade;

tremam diante dele todos os habitantes da terra.

10Digam entre as nações: “O Senhor reina!”

Por isso firme está o mundo e não se abalará,

e ele julgará os povos com justiça.

11Regozijem-se os céus e exulte a terra!

Ressoe o mar e tudo o que nele existe!

12Regozijem-se os campos e tudo o que neles há!

Cantem de alegria todas as árvores da floresta,

13cantem diante do Senhor, porque ele vem,

vem julgar a terra;

julgará o mundo com justiça

e os povos com a sua fidelidade!

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 96:1-13

Salimo 96

1Imbirani Yehova nyimbo yatsopano;

Imbirani Yehova dziko lonse lapansi.

2Imbirani Yehova, tamandani dzina lake;

lalikirani chipulumutso chake tsiku ndi tsiku.

3Lengezani ulemerero wake pakati pa mayiko,

ntchito zake zodabwitsa pakati pa mitundu yonse ya anthu.

4Pakuti wamkulu ndi Yehova ndipo ndi woyenera kwambiri kumutamanda;

ayenera kuopedwa kupambana milungu yonse.

5Pakuti milungu yonse ya anthu a mitundu ina ndi mafano,

koma Yehova analenga mayiko akumwamba.

6Ulemu ndi ufumu zili pamaso pake,

mphamvu ndi ulemerero zili mʼmalo ake opatulika.

7Perekani kwa Yehova, inu mabanja a anthu a mitundu ina,

perekani kwa Yehova ulemerero ndi mphamvu.

8Perekani kwa Yehova ulemerero woyenera dzina lake;

bweretsani chopereka ndipo mulowe mʼmabwalo ake.

9Lambirani Yehova mu ulemerero wa chiyero chake;

njenjemerani pamaso pake, dziko lonse lapansi.

10Nenani pakati pa mitundu ya anthu, “Yehova akulamulira.”

Dziko lonse lakhazikika molimba, silingasunthidwe;

Iye adzaweruza mitundu ya anthu molungama.

11Mayiko akumwamba asangalale, dziko lapansi likondwere;

nyanja ikokome, ndi zonse zili mʼmenemo;

12minda ikondwere pamodzi ndi chilichonse chili mʼmenemo.

Pamenepo mitengo yonse ya mʼnkhalango idzayimba ndi chimwemwe;

13idzayimba pamaso pa Yehova,

pakuti Iye akubwera kudzaweruza dziko lapansi;

adzaweruza dziko lonse mwachilungamo

ndi mitundu ya anthu onse mʼchoonadi.