Nova Versão Internacional

Salmos 74

Salmo 74

Poema da família de Asafe.

Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus?
Por que se acende a tua ira
    contra as ovelhas da tua pastagem?
Lembra-te do povo que adquiriste
    em tempos passados,
da tribo da tua herança, que resgataste,
    do monte Sião, onde habitaste.
Volta os teus passos
    para aquelas ruínas irreparáveis,
para toda a destruição
    que o inimigo causou em teu santuário.

Teus adversários gritaram triunfantes
    bem no local onde te encontravas conosco,
e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
Pareciam homens armados com machados
    invadindo um bosque cerrado.
Com seus machados e machadinhas
    esmigalharam todos os revestimentos
    de madeira esculpida.
Atearam fogo ao teu santuário;
profanaram o lugar da habitação do teu nome.
Disseram no coração:
    “Vamos acabar com eles!”
Queimaram todos os santuários do país.
Já não vemos sinais miraculosos;
não há mais profetas,
e nenhum de nós sabe
    até quando isso continuará.

10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus?
Será que o inimigo blasfemará
    o teu nome para sempre?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita?
Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!

12 Mas tu, ó Deus,
    és o meu rei desde a antigüidade;
trazes salvação sobre a terra.
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder;
quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã[a]
e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Tu abriste fontes e regatos;
secaste rios perenes.
16 O dia é teu, e tua também é a noite;
estabeleceste o sol e a lua.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra;
fizeste o verão e o inverno.

18 Lembra-te de como o inimigo
    tem zombado de ti, ó Senhor,
como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Não entregues a vida da tua pomba
    aos animais selvagens;
não te esqueças para sempre da vida
    do teu povo indefeso.
20 Dá atenção à tua aliança,
porque de antros de violência se enchem
    os lugares sombrios do país.
21 Não deixes que o oprimido
    se retire humilhado!
Faze que o pobre e o necessitado
    louvem o teu nome.

22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa;
lembra-te de como os insensatos
    zombam de ti sem cessar.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários,
o crescente tumulto dos teus inimigos.

Notas al pie

  1. 74.14 Ou monstro marinho

Korean Living Bible

시편 74

나라의 구원을 위한 기도

(아삽의 교훈시)

1하나님이시여,
어째서 우리를
이처럼 버리셨습니까?
어째서 주의 백성에게
분노하십니까?
주께서 오래 전에 택하시고
노예 생활에서 구하셔서
주의 지파가 되게 하신
주의 백성을 기억하시며
한때 주께서 계셨던
시온산도 기억하소서.
완전히 폐허가 된
이 곳을 돌아보소서.
우리 원수들이 성소에 있는 것을
모두 파괴해 버렸습니다.
주의 원수들이 주의 성소에서
승리의 함성을 올리며
승리의 상징으로 그 곳에
자기들의 기를 세웠습니다.
그들은 도끼를 휘둘러
벌목하는 사람과 같습니다.
그들이 도끼와 망치로
성소의 조각품을
모조리 때려부수고
주의 성소를 불사르며
주께서 경배받으시는
신성한 곳을 더럽혔습니다.
그들은 모조리
부숴 버리겠다고 생각하며
하나님을 섬기는 회당을
전부 불살라 버렸습니다.

[a]우리가 주의 백성임을 보여 줄
표적이 아무것도 없으며
이젠 예언자도 없고
이런 상태가 얼마 동안 계속될지
우리 가운데 아는 자도 없습니다.
10 하나님이시여, 원수들이 언제까지
주를 비웃겠습니까?
원수들이 주의 이름을
영원히 모욕할 것입니까?
11 주께서는 왜 오른손을
거두셨습니까?
주의 손을 들어 그들을 치소서.

12 하나님이시여,
주는 예로부터 나의 왕이셨으며
세상에 구원을 베푸신 분이십니다.
13 주께서는 주의 능력으로
바다를 가르시고
바다 괴물의 머리를 깨뜨리셨으며
14 [b]악어 같은 괴물의 머리를 부숴
사막의 짐승들에게
먹이로 주셨습니다.
15 주는 샘을 터뜨려
물이 쏟아져 나오게 하셨으며
항상 흐르는 강을 말리셨습니다.
16 낮도 주의 것이며 밤도 주의 것이니
주께서 해와 달을 만드셨습니다.
17 주는 땅의 경계를 정하시며
여름과 겨울을 만드셨습니다.

18 여호와여, 기억하소서.
원수들이 주를 조롱하고
어리석은 백성이
주의 이름을 모독합니다.
19 [c]힘없는 주의 백성을
잔인한 원수들에게
버려 두지 마시고
고통당하는 주의 백성을
영원히 잊지 마소서.
20 주는 우리와 맺은 계약을
기억하소서.
으슥한 곳마다 폭력배들이
우글거리고 있습니다.
21 짓눌려 사는 자가
모욕당하는 일이 없게 하시고
가난한 자들이
주를 찬양하게 하소서.
22 하나님이시여, 일어나셔서
[d]주의 의로움을 밝히소서.
어리석은 자들이 하루 종일
주를 비웃는 것을 기억하소서.
23 주의 대적들이 외치는 소리를
잊지 마소서.
소란을 피우는
주의 원수들의 소리가
계속 높아만 갑니다.

Notas al pie

  1. 74:9 또는 ‘우리의 표적이 보이지 아니하며’
  2. 74:14 히 ‘리워야단의’
  3. 74:19 원문에는 ‘주의 산비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며’
  4. 74:22 또는 ‘주의 원통을 푸시고’