Salmo 72
De Salomão.
1Reveste da tua justiça o rei, ó Deus,
e da tua retidão o filho do rei,
2para que ele julgue com retidão
e com justiça os teus que sofrem opressão.
3Que os montes tragam prosperidade ao povo
e as colinas o fruto da justiça.
4Defenda ele os oprimidos no meio do povo
e liberte os filhos dos pobres;
esmague ele o opressor!
5Que ele perdure72.5 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz Que tu sejas temido. como o sol
e como a lua por todas as gerações.
6Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada,
como aguaceiros que regam a terra.
7Floresçam os justos nos dias do rei,
e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8Governe ele de mar a mar
e desde o rio Eufrates até os confins da terra72.8 Ou do país.
9Inclinem-se diante dele as tribos do deserto72.9 Ou criaturas do deserto; ou ainda adversários,
e os seus inimigos lambam o pó.
10Que os reis de Társis e das regiões litorâneas
lhe tragam tributo;
os reis de Sabá e de Sebá
lhe ofereçam presentes.
11Inclinem-se diante dele todos os reis,
e sirvam-no todas as nações.
12Pois ele liberta os pobres que pedem socorro,
os oprimidos que não têm quem os ajude.
13Ele se compadece dos fracos e dos pobres
e os salva da morte.
14Ele os resgata da opressão e da violência,
pois aos seus olhos a vida72.14 Hebraico: sangue. deles é preciosa.
15Tenha o rei vida longa!
Receba ele o ouro de Sabá.
Que se ore por ele continuamente,
e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16Haja fartura de trigo por toda a terra,
ondulando no alto dos montes.
Floresçam os seus frutos como os do Líbano
e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17Permaneça para sempre o seu nome
e dure a sua fama enquanto o sol brilhar.
Sejam abençoadas todas as nações por meio dele,
e que elas o chamem bendito.
18Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel,
o único que realiza feitos maravilhosos.
19Bendito seja o seu glorioso nome para sempre;
encha-se toda a terra da sua glória.
Amém e amém.
20Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
สดุดี 72
(บทประพันธ์ของโซโลมอน)
1ข้าแต่พระเจ้า ขอประทานความยุติธรรมของพระองค์แก่กษัตริย์องค์นั้น
และความชอบธรรมของพระองค์แก่ราชโอรส
2กษัตริย์จะ72:2 หรือขอให้กษัตริย์เช่นเดียวกับข้อ 3-11 และ 17พิพากษาประชากรของพระองค์ด้วยความชอบธรรม
ให้ความยุติธรรมแก่ผู้ทุกข์ลำเค็ญ
3ขอให้ภูเขานำความมั่งคั่งมาสู่ประชาชน
เนินเขาให้ผลผลิตแห่งความชอบธรรม
4ขอให้ท่านปกป้องผู้ทุกข์ลำเค็ญในหมู่ประชาชน
และช่วยกู้ลูกหลานของผู้ยากไร้
ขอให้ท่านบดขยี้คนที่ข่มเหงรังแกเขา
5ขอให้ท่านยืนยง72:5 ภาษาฮีบรูว่าท่านจะเป็นที่เกรงขามดั่งดวงอาทิตย์
ดั่งดวงจันทร์อยู่คู่ฟ้า คือตลอดทุกชั่วอายุคน
6ขอให้ท่านเป็นเหมือนฝนที่ตกลงมารดทุ่งหญ้าโล่งเตียน
เหมือนสายฝนที่รดผืนแผ่นดิน
7ผู้ชอบธรรมจะเจริญรุ่งเรืองในรัชกาลของท่าน
มีความผาสุกรุ่งเรืองไปจนกว่าดวงจันทร์จะดับสูญ
8ขอให้ท่านครอบครองจากทะเลฟากหนึ่งจดทะเลอีกฟากหนึ่ง
จากแม่น้ำนั้น72:8 คือ แม่น้ำยูเฟรติสจนสุดโลก72:8 หรือสุดปลายแผ่นดิน
9ขอให้ชนเผ่าต่างๆ ในถิ่นกันดารหมอบกราบท่าน
ศัตรูของท่านจะสยบลงคลุกฝุ่น
10ขอให้บรรดากษัตริย์แห่งทารชิชและแห่งหมู่เกาะทั้งหลาย
นำเครื่องบรรณาการมาถวายท่าน
เหล่ากษัตริย์จากเชบาและเสบา
จะนำของกำนัลมาถวาย
11ขอให้เหล่ากษัตริย์มาน้อมคำนับท่าน
ประชาชาติทั้งปวงจะมาปรนนิบัติท่าน
12เพราะท่านจะช่วยกู้คนยากไร้ผู้ร้องทุกข์
ช่วยเหลือผู้ทุกข์ลำเค็ญซึ่งไม่มีใครช่วย
13ท่านมีใจสงสารผู้ที่อ่อนแอและขัดสน
และช่วยชีวิตผู้ยากไร้ลำเค็ญ
14ท่านจะช่วยเขาให้พ้นจากการกดขี่ข่มเหง และจากความทารุณโหดร้าย
เพราะโลหิตของเขามีค่าในสายตาของท่าน
15ขอให้ท่านอายุยืนนาน!
ขอให้มีผู้นำทองคำจากเชบามาถวายท่าน
ขอให้มีผู้อธิษฐานเผื่อท่านตลอดไป
และอวยพรแก่ท่านตลอดวันเวลา
16ขอให้ข้าวอุดมทั่วแผ่นดิน
แม้บนยอดเขาก็ยังชูรวงแกว่งไกวไปมา
ขอให้พืชผลงอกงามดั่งเลบานอน
ขอให้เจริญงอกงามดั่งหญ้าแห่งท้องทุ่ง
17ขอให้นามของท่านเลื่องลือตลอดกาล
และยั่งยืนดั่งดวงอาทิตย์
มวลประชาชาติจะได้รับพรเพราะท่าน
และพวกเขาจะเรียกท่านว่าผู้ได้รับพระพร
18ขอถวายสรรเสริญแด่พระเจ้าพระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล
พระองค์ผู้เดียวทรงกระทำพระราชกิจอันมหัศจรรย์
19ขอถวายสรรเสริญแด่พระนามอันรุ่งโรจน์ของพระองค์ตลอดนิรันดร์
ขอให้ทั่วโลกเต็มไปด้วยพระเกียรติสิริของพระองค์
อาเมน และอาเมน
20จบคำอธิษฐานของดาวิดบุตรเจสซีเพียงเท่านี้