Salmos 67 – NVI-PT & HCV

Nova Versão Internacional

Salmos 67:1-7

Salmo 67

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Um salmo. Um cântico.

1Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe,

e faça resplandecer o seu rosto sobre nós67.1 Isto é, mostre-nos a sua bondade., Pausa

2para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, ó Deus,

a tua salvação entre todas as nações.

3Louvem-te os povos, ó Deus;

louvem-te todos os povos.

4Exultem e cantem de alegria as nações,

pois governas os povos com justiça

e guias as nações na terra. Pausa

5Louvem-te os povos, ó Deus;

louvem-te todos os povos.

6Que a terra dê a sua colheita,

e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!

7Que Deus nos abençoe,

e o temam todos os confins da terra.

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 67:1-7

स्तोत्र 67

संगीत निर्देशक के लिये. तार वाद्यों की संगत के साथ. एक स्तोत्र. एक गीत.

1परमेश्वर हम पर अनुग्रह करें, और आशीष दें,

और उनका मुख हम पर प्रकाशित करते रहें.

2पृथ्वी पर आपकी इच्छा प्रकाशित होती रहे,

तथा समस्त राष्ट्रों को आपके उद्धार का परिचय प्राप्‍त हो.

3हे परमेश्वर, मनुष्य आपका स्तवन करते रहें;

सभी मनुष्यों द्वारा आपका स्तवन होता रहे.

4हर एक राष्ट्र उल्‍लसित होकर हर्षोल्लास में गाने लगे,

क्योंकि आपका न्याय सभी के लिए खरा है

और आप पृथ्वी के हर एक राष्ट्र की अगुवाई करते हैं.

5हे परमेश्वर, मनुष्य आपका स्तवन करते रहें;

सभी मनुष्यों द्वारा आपका स्तवन होता रहे.

6पृथ्वी ने अपनी उपज प्रदान की है;

परमेश्वर, हमारे परमेश्वर, हम पर अपनी कृपादृष्टि बनाए रखें.

7परमेश्वर हम पर अपनी कृपादृष्टि बनाए रखेंगे,

कि पृथ्वी के दूर-दूर तक उनके लिए श्रद्धा प्रसारित हो जाए.