Salmos 62 – NVI-PT & LCB

Nova Versão Internacional

Salmos 62:1-12

Salmo 62

Para o mestre de música. Ao estilo de Jedutum. Salmo davídico.

1A minha alma descansa somente em Deus;

dele vem a minha salvação.

2Somente ele é a rocha que me salva;

ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!

3Até quando todos vocês atacarão um homem

que está como um muro inclinado,

como uma cerca prestes a cair?

4Todo o propósito deles é derrubá-lo

de sua posição elevada;

eles se deliciam com mentiras.

Com a boca abençoam,

mas no íntimo amaldiçoam. Pausa

5Descanse somente em Deus, ó minha alma;

dele vem a minha esperança.

6Somente ele é a rocha que me salva;

ele é a minha torre alta! Não serei abalado!

7A minha salvação e a minha honra de Deus dependem;

ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.

8Confie nele em todos os momentos, ó povo;

derrame diante dele o coração,

pois ele é o nosso refúgio. Pausa

9Os homens de origem humilde não passam de um sopro,

os de origem importante

não passam de mentira;

pesados na balança,

juntos não chegam ao peso de um sopro.

10Não confiem na extorsão

nem ponham a esperança em bens roubados;

se as suas riquezas aumentam,

não ponham nelas o coração.

11Uma vez Deus falou,

duas vezes eu ouvi,

que o poder pertence a Deus.

12Contigo também, Senhor, está a fidelidade.

É certo que retribuirás a cada um

conforme o seu procedimento.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 62:1-12

Zabbuli 62

Ya Mukulu wa Bayimbi. Ya Yedusuni. Zabbuli ya Dawudi.

162:1 Zab 33:20Emmeeme yange ewummulira mu Katonda yekka;

oyo obulokozi bwange mwe buva.

262:2 Zab 89:26Ye yekka, lwe lwazi lwange era bwe bulokozi bwange;

ye kye kigo kyange siinyeenyezebwenga n’akatono.

362:3 Is 30:13Mulituusa ddi nga mulumba omuntu,

mmwe mwenna okwagala okumusuula wansi

ng’ekisenge ekyewunzise era ng’olukomera oluyuuguuma?

462:4 Zab 28:3Bateesa okumuggya

mu kifo kye ekinywevu,

basanyukira eby’obulimba.

Basaba omukisa n’emimwa gyabwe

so nga munda bakolima.

5Emmeeme yange ewummulire mu Katonda yekka;

kubanga mu ye mwe muli essuubi lyange.

6Ye yekka lwe lwazi lwange era bwe bulokozi bwange,

ye kye kigo kyange, siinyeenyezebwenga.

762:7 Zab 46:1; 85:9; Yer 3:23Okulokolebwa kwange n’ekitiibwa kyange biri mu Katonda yekka;

ye lwe lwazi lwange olw’amaanyi era kye kiddukiro kyange.

862:8 1Sa 1:15; Zab 42:4; Kgb 2:19Mumwesigenga bulijjo mmwe abantu,

mumutegeezenga byonna ebiri mu mitima gyammwe,

kubanga Katonda kye kiddukiro kyaffe.

962:9 a Zab 39:5, 11 b Is 40:15Abaana b’abantu mukka bukka,

abazaalibwa mu bugagga bulimba bwereere;

ne bwe bageraageranyizibwa ku minzaani,

n’omukka gubasinga okuzitowa.

1062:10 a Is 61:8 b Yob 31:25; 1Ti 6:6-10Temwesigamanga ku bujoozi

wadde ku bintu ebibbe.

Temuyitirira okwewaanirawaanira mu bugagga bwammwe ne bwe bweyongeranga,

era temubumalirangako mwoyo gwammwe.

11Katonda ayogedde ekintu kimu,

kyokka nze nziggyemu ebintu bibiri nti:

Katonda, oli w’amaanyi,

1262:12 Yob 34:11; Mat 16:27era ggwe, Ayi Mukama, ojjudde okwagala.

Ddala olisasula buli muntu

ng’ebikolwa bye bwe biri.