Salmos 60 – NVI-PT & NTLR

Nova Versão Internacional

Salmos 60:1-12

Salmo 60

Para o mestre de música. De acordo com a melodia O Lírio da Aliança. Didático. Poema epigráfico davídico. Quando Davi combateu Arã Naaraim60.0 Título: Isto é, os arameus do nordeste da Mesopotâmia. e Arã Zobá60.0 Título: Isto é, os arameus da Síria central., e quando Joabe voltou e feriu doze mil edomitas no vale do Sal.

1Tu nos rejeitaste e dispersaste, ó Deus;

tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!

2Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas;

repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.

3Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis;

deste-nos um vinho estonteante.

4Mas aos que te temem deste um sinal

para que fugissem das flechas. Pausa

5Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos,

para que sejam libertos aqueles a quem amas.

6Do seu santuário60.6 Ou Na sua santidade Deus falou:

“No meu triunfo dividirei Siquém

e repartirei o vale de Sucote.

7Gileade é minha, Manassés também;

Efraim é o meu capacete,

Judá é o meu cetro.

8Moabe é a pia em que me lavo,

em Edom atiro a minha sandália;

sobre a Filístia dou meu brado de vitória!”

9Quem me levará à cidade fortificada?

Quem me guiará a Edom?

10Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste

e deixaste de sair com os nossos exércitos?

11Dá-nos ajuda contra os adversários,

pois inútil é o socorro do homem.

12Com Deus conquistaremos a vitória,

e ele pisoteará os nossos adversários.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 60:1-12

Psalmul 60

Pentru dirijor. De cântat ca și „Crinii mărturiei“. Un mihtamTitlu. Vezi Ps. 16. al lui David pentru învățătură, compus pe vremea când s‑a războit cu arameii din Aram-NaharaimTitlu. Sau Aram al celor două râuri, localizat în NV Mesopotamiei. și cu arameii din ȚobaTitlu. Teritoriul din centrul Siriei de astăzi. și când Ioab a omorât doisprezece mii de edomiți în Valea Sării.

1Dumnezeule, ne‑ai respins, Te‑ai dezlănțuit împotriva noastră,

Te‑ai mâniat! Acum, întoarce‑Te la noi!

2Ai cutremurat țara și ai despicat‑o.

Vindecă‑i fisurile, căci se clatină!

3Ai făcut ca poporul Tău să vadă vremuri grele;

ne‑ai dat să bem vin amețitor.

4Pentru cei ce se tem de Tine însă

ai ridicat un steag, sub care să se strângă4 O imagine luată de pe câmpul de luptă, o imagine a regrupării trupelor împrăștiate pentru a putea respinge atacul. împotriva arcului4 Sau: de dragul adevărului; qoșet (aram.: arc) – qoșt (adevăr).. Selah

5Pentru ca preaiubiții Tăi să fie salvați,

izbăvește prin dreapta Ta și răspunde‑mi!

6Dumnezeu a vorbit din Lăcașul Său6 Sau: în sfințenia Sa.:

„Voi triumfa, voi împărți Șechemul

și voi măsura valea Sucot.

7Al Meu este Ghiladul, al Meu este și Manase.

Efraim este coiful7 Lit.: tăria. capului Meu,

iar Iuda – sceptrul Meu.

8Moab este vasul în care Mă spăl.

Deasupra Edomului Îmi arunc încălțările,

iar strigătele Mele de triumf se aud peste Filistia.“

9Cine mă va conduce în cetatea fortificată?

Cine mă va călăuzi până în Edom?

10Oare nu Tu, Dumnezeule, ne‑ai respins?

Dumnezeule, nu vei mai ieși cu oștirile noastre?

11Dă‑ne ajutor împotriva vrăjmașului,

căci zadarnic este ajutorul omului.

12Cu Dumnezeu vom lupta vitejește,

și El îi va călca în picioare pe vrăjmașii noștri.