Nova Versão Internacional

Salmos 54

Salmo 54

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Poema de Davi, quando os zifeus foram a Saul e disseram: “Acaso Davi não está se escondendo entre nós?”

Salva-me, ó Deus, pelo teu nome;
defende-me pelo teu poder.
Ouve a minha oração, ó Deus;
escuta as minhas palavras.
Estrangeiros[a] me atacam;
homens cruéis querem matar-me,
homens que não se importam com Deus.Pausa

Certamente Deus é o meu auxílio;
é o Senhor que me sustém.
Recaia o mal sobre os meus inimigos!
Extermina-os por tua fidelidade!

Eu te oferecerei um sacrifício voluntário;
louvarei o teu nome, ó Senhor,
    porque tu és bom.
Pois ele me livrou de todas as minhas angústias,
e os meus olhos contemplaram
    a derrota dos meus inimigos.

Notas al pie

  1. 54.3 Alguns manuscritos do Texto Massorético dizem Arrogantes.

Ketab El Hayat

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 54

لِقَائِدِ الْمُنْشِدِينَ عَلَى الآلاتِ الْوَتَرِيَّةِ. مَزْمُورٌ تَعْلِيمِيٌّ لِدَاوُدَ عِنْدَمَا قَالَ أَهْلُ زِيفَ لِشَاوُلَ إِنَّ دَاوُدَ مُخْتَبِئٌ عِنْدَهُمْ

1يَا اللهُ بِاسْمِكَ خَلِّصْنِي، وَبِقُوَّتِكَ أَنْصِفْنِي. يَا اللهُ اسْمَعْ صَلاتِي وَأَصْغِ إِلَى كَلامِي. لأَنَّ غُرَبَاءَ قَامُوا عَلَيَّ، وَعُتَاةً يَسْعَوْنَ إِلَى قَتْلِي، وَلَمْ يَجْعَلُوا اللهَ نُصْبَ أَعْيُنِهِمْ هُوَذَا اللهُ مُعِينِي وَالسَّيِّدُ الرَّبُّ عَاضِدِي. يَرُدُّ الشَّرَّ عَلَى أَعْدَائِي، وَبِحَقِّ (عَدْلِكَ) اسْتَأْصِلْهُمْ. طَوْعاً أَذْبَحُ لَكَ، وَأَحْمَدُ اسْمَكَ يَا رَبُّ لأَنَّهُ طَيِّبٌ. فَإِنَّهُ نَجَّانِي مِنْ كُلِّ ضيِقٍ وَرَأَيْتُ بِعْيَنيَّ (مَا حَلَّ) بِأَعْدَائِي.