Salmos 52 – NVI-PT & BPH

Nova Versão Internacional

Salmos 52:1-9

Salmo 52

Para o mestre de música. Poema de Davi, quando o edomita Doegue foi a Saul e lhe contou: “Davi foi à casa de Aimeleque”.

1Por que você se vangloria do mal

e de ultrajar a Deus continuamente?52.1 Ou se a fidelidade de Deus dura para sempre?, ó homem poderoso!

2Sua língua trama destruição;

é como navalha afiada, cheia de engano.

3Você prefere o mal ao bem;

a falsidade, à verdade. Pausa

4Você ama toda palavra maldosa,

ó língua mentirosa!

5Saiba que Deus o arruinará para sempre:

ele o agarrará e o arrancará da sua tenda;

ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa

6Os justos verão isso e temerão;

rirão dele, dizendo:

7“Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio;

confiou em sua grande riqueza

e buscou refúgio em sua maldade!”

8Mas eu sou como uma oliveira

que floresce na casa de Deus;

confio no amor de Deus

para todo o sempre.

9Para sempre te louvarei pelo que fizeste;

na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome,

porque tu és bom.

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 52:1-11

Guds straf over en ond „helt”

1-2Til korlederen: En visdomssang af David, dengang Edomitten Doeg fortalte Saul, at David havde søgt hjælp hos Ahimelek.52,1-2 Se 1.Sam. 21–22, hvor Saul fik Doeg til at slå alle præsterne ihjel.

3Hvorfor prale af din ondskab, du stærke mand?

Gud er trofast, og han beskytter mig dag efter dag.

4Hele tiden lægger du onde planer.

Dine ord er dødbringende som skarpe knive.

5Du foretrækker ondt frem for godt,

løgn frem for sandhed.

6Du elsker at sige noget, som kan skade andre.

Hvor er du fuld af falskhed.

7Men Gud vil gøre det af med dig,

rive dig bort fra dit hjem,

rykke dig op fra de levendes land.

8Når de gudfrygtige ser det, vil de gyse,

de vil håne dig og sige:

9„Sådan går det dem,

der ikke regner med Gud,

men stoler på deres rigdom

og praler af deres ondskab.”

10Men jeg er som et frodigt oliventræ,

der trives i Herrens hus.

Jeg stoler altid på hans trofasthed og nåde.

11Herre, jeg vil takke dig for alt, hvad du gør for mig,

jeg vil forkynde din godhed i dine tjeneres nærvær.