Nova Versão Internacional

Salmos 47

Salmo 47

Para o mestre de música. Salmo dos coraítas.

Batam palmas, vocês, todos os povos;
aclamem a Deus com cantos de alegria.
Pois o Senhor Altíssimo é temível,
é o grande Rei sobre toda a terra!
Ele subjugou as nações ao nosso poder,
os povos colocou debaixo de nossos pés,
e escolheu para nós a nossa herança,
o orgulho de Jacó, a quem amou.Pausa

Deus subiu em meio a gritos de alegria;
o Senhor, em meio ao som de trombetas.
Ofereçam música a Deus, cantem louvores!
Ofereçam música ao nosso Rei,
    cantem louvores!
Pois Deus é o rei de toda a terra;
cantem louvores com harmonia e arte.

Deus reina sobre as nações;
Deus está assentado em seu santo trono.
Os soberanos das nações se juntam
    ao povo do Deus de Abraão,
pois os governantes[a] da terra pertencem a Deus;
    ele é soberanamente exaltado.

Notas al pie

  1. 47.9 Hebraico: escudos.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 47

Psalmul 47

Pentru dirijor. Al korahiţilor. Un psalm.

Bateţi din palme, toate popoarele!
    Strigaţi de bucurie către Dumnezeu!
Căci Domnul Preaînalt este înfricoşător;
    El este Mare Împărat peste întreg pământul!
El ne supune popoarele
    şi pune sub picioarele noastre neamurile.
El ne alege moştenirea,
    mândria lui Iacov, pe care l-a iubit.Sela
Dumnezeu s-a înălţat în mijlocul strigătelor de biruinţă,
    Domnul s-a înălţat în sunet de corn.
Cântaţi-I lui Dumnezeu, cântaţi!
    Cântaţi-I Împăratului nostru, cântaţi!
Dumnezeu este împăratul întregului pământ:
    cântaţi-I un maschil[a]!
Dumnezeu stăpâneşte peste neamuri,
    Dumnezeu şade pe tronul Său cel sfânt!
Nobilii popoarelor se adună
    împreună cu poporul Dumnezeului lui Avraam,
căci ale lui Dumnezeu sunt scuturile[b] pământului!
    El este preaînălţat!

Notas al pie

  1. Psalmii 47:7 Vezi Ps. 32 Titlu
  2. Psalmii 47:9 Sau: regii