Salmo 47
Para o mestre de música. Salmo dos coraítas.
1Batam palmas, vocês, todos os povos;
aclamem a Deus com cantos de alegria.
2Pois o Senhor Altíssimo é temível,
é o grande Rei sobre toda a terra!
3Ele subjugou as nações ao nosso poder;
os povos, colocou debaixo de nossos pés
4e escolheu para nós a nossa herança,
o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5Deus subiu em meio a gritos de alegria;
o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6Ofereçam música a Deus, cantem louvores!
Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7Pois Deus é o rei de toda a terra;
cantem louvores com harmonia e arte.
8Deus reina sobre as nações;
Deus está assentado em seu santo trono.
9Os soberanos das nações se juntam
ao povo do Deus de Abraão,
pois os governantes47.9 Hebraico: escudos. da terra pertencem a Deus;
ele é soberanamente exaltado.
Zabbuli 47
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Batabani ba Koola.
147:1 a Zab 98:8; Is 55:12 b Zab 106:47Mukube mu ngalo mmwe amawanga gonna;
muyimuse amaloboozi muyimbire nnyo Katonda ennyimba ez’essanyu;
247:2 a Ma 7:21 b Mal 1:14Mukama Ali Waggulu Ennyo wa ntiisa.
Ye Kabaka afuga ensi yonna.
347:3 Zab 18:39, 47Yatujeemululira abantu,
n’atujeemululira amawanga ne tugafuga.
447:4 1Pe 1:4Yatulondera omugabo gwaffe,
Yakobo gw’ayagala mwe yeenyumiririza.
547:5 Zab 68:33; 98:6Katonda alinnye waggulu ng’atenderezebwa mu maloboozi ag’essanyu eringi.
Mukama alinnye nga n’amakondeere gamuvugira.
647:6 Zab 68:4; 89:18Mutendereze Katonda, mumutendereze.
Mumutendereze Kabaka waffe, mumutendereze.47:6 Okutenderezebwa kwakolebwanga ne Siyofa, ejjembe eryafuuyibwanga okulangirira Omwaka Omuggya
747:7 a Zek 14:9 b Bak 3:16Kubanga Katonda ye Kabaka w’ensi yonna,
mumutendereze ne Zabbuli ey’ettendo.
847:8 1By 16:31Katonda afuga amawanga gonna;
afuga amawanga ng’atudde ku ntebe ye entukuvu.
947:9 a Zab 72:11; 89:18 b Zab 97:9Abakungu bannaggwanga bakuŋŋanye
ng’abantu ba Katonda wa Ibulayimu;
kubanga Katonda y’afuga abakulembeze b’ensi.
Katonda agulumizibwenga nnyo.