Salmos 47 – NVI-PT & CCBT

Nova Versão Internacional

Salmos 47:1-9

Salmo 47

Para o mestre de música. Salmo dos coraítas.

1Batam palmas, vocês, todos os povos;

aclamem a Deus com cantos de alegria.

2Pois o Senhor Altíssimo é temível,

é o grande Rei sobre toda a terra!

3Ele subjugou as nações ao nosso poder;

os povos, colocou debaixo de nossos pés

4e escolheu para nós a nossa herança,

o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa

5Deus subiu em meio a gritos de alegria;

o Senhor, em meio ao som de trombetas.

6Ofereçam música a Deus, cantem louvores!

Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!

7Pois Deus é o rei de toda a terra;

cantem louvores com harmonia e arte.

8Deus reina sobre as nações;

Deus está assentado em seu santo trono.

9Os soberanos das nações se juntam

ao povo do Deus de Abraão,

pois os governantes47.9 Hebraico: escudos. da terra pertencem a Deus;

ele é soberanamente exaltado.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 47:1-9

第 47 篇

至高的主宰

可拉後裔的詩,交給樂長。

1萬民啊,你們要鼓掌,

向上帝高聲歡呼!

2因為至高者耶和華當受敬畏,

祂是普天下的大君王。

3祂使列國降服於我們,

讓列邦伏在我們腳下。

4祂為我們選定產業,

就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)

5在歡呼聲中,上帝登上寶座;

在號角聲中,耶和華登上寶座。

6要頌讚,頌讚上帝!

要頌讚,頌讚我們的君王!

7因為上帝是普天下的君王,

要向祂唱讚美的樂章。

8祂坐在聖潔的寶座上治理列國。

9列邦的首領聚集在一起,

要做亞伯拉罕之上帝的子民,

因為上帝是主宰天下的君王,

祂至高無上。