Salmos 44 – NVI-PT & KSS

Nova Versão Internacional

Salmos 44:1-26

Salmo 44

Para o mestre de música. Dos coraítas. Um poema.

1Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus;

os nossos antepassados nos contaram

os feitos que realizaste no tempo deles,

nos dias da antiguidade.

2Com a tua própria mão expulsaste as nações

para estabelecer os nossos antepassados;

arruinaste povos

e fizeste prosperar os nossos antepassados.

3Não foi pela espada que conquistaram a terra

nem pela força do seu braço que alcançaram a vitória;

foi pela tua mão direita, pelo teu braço e pela luz do teu rosto44.3 Isto é, pela tua bondade.,

por causa do teu amor para com eles.

4És tu, meu Rei e meu Deus!44.4 Conforme a Septuaginta e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz meu Rei, ó Deus!

És tu que decretas vitórias para Jacó!

5Contigo pomos em fuga os nossos adversários;

pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.

6Não confio em meu arco,

minha espada não me concede a vitória;

7mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários

e humilhas os que nos odeiam.

8Em Deus nos gloriamos o tempo todo,

e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa

9Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste;

já não sais com os nossos exércitos.

10Diante dos nossos adversários

fizeste-nos bater em retirada,

e os que nos odeiam nos saquearam.

11Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas

e nos dispersaste entre as nações.

12Vendeste o teu povo por uma ninharia,

nada lucrando com a sua venda.

13Tu nos fizeste motivo de vergonha dos nossos vizinhos,

objeto de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.

14Fizeste de nós um provérbio entre as nações;

os povos meneiam a cabeça quando nos veem.

15Sofro humilhação o tempo todo,

e o meu rosto está coberto de vergonha

16por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam,

por causa do inimigo, que busca vingança.

17Tudo isso aconteceu conosco,

sem que nos tivéssemos esquecido de ti

nem tivéssemos traído a tua aliança.

18Nosso coração não voltou atrás

nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.

19Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais,

e de densas trevas nos cobriste.

20Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus

e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,

21Deus não o teria descoberto?

Pois ele conhece os segredos do coração!

22Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias;

somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.

23Desperta, Senhor! Por que dormes?

Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.

24Por que escondes o teu rosto

e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?

25Fomos humilhados até o pó;

nossos corpos se apegam ao chão.

26Levanta-te! Socorre-nos!

Resgata-nos por causa da tua fidelidade.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 44:1-26

زەبووری 44

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، هۆنراوەیەکی کوڕانی قۆرەح.

1خودایە، بە گوێی خۆمان بیستمان،

باوباپیرانمان پێیان ڕاگەیاندین،

تۆ لە ڕۆژگاری ئەوان،

لە ڕۆژگاری کۆن چیت کردووە.

2بە دەستی خۆت نەتەوەکانت ڕیشەکێش کرد و

باوباپیرانی ئێمەت چاند،

گەلانت وردوخاش کرد و

گەشەت بە باوباپیرانمان دا.

3ئەوان بە شمشێری خۆیان دەستیان بەسەر خاکەکەدا نەگرت،

بە بازووی خۆیان سەرکەوتنیان بەدەست نەهێنا،

بەڵکو دەستی ڕاستی تۆ بوو، بازووی تۆ بوو،

هەروەها ڕووناکی ڕوخساری تۆ بوو، چونکە ئەوانت خۆشویست.

4تۆ پاشا و خودای منی،

تۆی فەرمانی ڕزگاری دەدەیت بۆ یاقوب.

5لە ڕێگەی تۆوە دوژمنەکانمان دەبەزێنین،

بە ناوی تۆوە ناحەزەکانمان پێشێل دەکەین.

6من پشت بە کەوانەکەم نابەستم،

شمشێرەکەم ڕزگارم ناکات.

7بەڵام تۆ لە دوژمنەکانمان ڕزگارت کردین،

تۆ ناحەزەکانی ئێمەت ڕیسوا کرد.

8بە درێژایی ڕۆژ شانازی بە خوداوە دەکەین،

هەتاهەتایە ستایشی ناوت دەکەین.44‏:8 لە دەقی عیبری لێرە وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

9بەڵام ئێستا وازت لێ هێناوین و ڕیسوات کردین،

لەگەڵ سوپاکانمان دەرناچیت.

10وات لێکردین لەبەر دوژمنەکانمان ڕابکەین،

ناحەزەکانمان تاڵانیان کردین.

11وەک مەڕ بۆ سەربڕین بەدەستەوەت داین،

لەنێو نەتەوەکان پەرشوبڵاوت کردینەوە.

12گەلی خۆتت هەرزان فرۆش کردووە،

قازانجت لە فرۆشتنەکەیان نەکردووە.

13لەلای نەتەوەکانی دراوسێمان ئێمەت کردووە بە مایەی ڕیسوایی،

بە مایەی گاڵتەجاڕی و سووکایەتی پێکردن لەلای ئەوانەی دەوروبەرمان.

14ئێمەت کردووە بە پەندی نەتەوەکان،

خەڵکی سەریان بادەدەن لە ئاستمان.

15ڕیسواییم بە درێژایی ڕۆژ لەپێشمە،

شەرمەزاریم ڕووی داپۆشیوم،

16لەبەر دەنگی توانج لێدەر و جنێو پێدەرم،

لە ڕووی دوژمن و تۆڵەسێنەر.

17ئەمانەمان هەمووی بەسەرهاتووە،

لەگەڵ ئەوەشدا تۆمان لەبیر نەکردووە،

پەیمانی تۆمان نەشکاندووە.

18دڵمان پاشگەز نەبووەتەوە،

پێیەکانمان ڕێگای تۆیان بەرنەداوە.

19بەڵام تۆ وردوخاشت کردین و ئێمەت کردە جێگای چەقەڵ،

بە سێبەری مەرگ داتپۆشین.

20ئەگەر ناوی خودای خۆمان لەبیر بکردایە،

یان دەستمان لەبەر خوداوەندێکی بیانی پان بکردایەوە،

21ئایا لەلای خودا ئاشکرا نەدەبوو،

چونکە هەموو نهێنییەکانی دڵ دەزانێت؟

22لەگەڵ ئەمەشدا لە پێناوی تۆ بە درێژایی ڕۆژ ڕووبەڕووی مردن دەبینەوە،

وەک مەڕ بۆ سەربڕین دادەنرێین.

23ئەی پەروەردگار، بەئاگا بە! بۆ خەواڵوو بوویت؟

هەستە! هەتاهەتایە وازمان لێمەهێنە!

24بۆچی ڕووی خۆتمان لێ دەشاریتەوە؟

بۆچی تەنگانە و چەوسانەوەمان لەبیردەکەیت؟

25گیانمان بەرەو خاک شۆڕ بووەتەوە،

سکمان بە زەوییەوە نووساوە.

26ڕاپەڕە! بگە فریامان!

لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت بمانکڕەوە.