Salmos 43 – NVI-PT & BDS

Nova Versão Internacional

Salmos 43:1-5

Salmo 43

1Faze-me justiça, ó Deus,

e defende a minha causa contra um povo infiel;

livra-me dos homens traidores e perversos.

2Pois tu, ó Deus, és a minha fortaleza.

Por que me rejeitaste?

Por que devo sair vagueando e pranteando,

oprimido pelo inimigo?

3Envia a tua luz e a tua verdade;

elas me guiarão

e me levarão ao teu santo monte,

ao lugar onde habitas.

4Então irei ao altar de Deus,

a Deus, a fonte da minha plena alegria.

Com a harpa te louvarei,

ó Deus, meu Deus!

5Por que você está assim tão triste, ó minha alma?

Por que está assim tão perturbada dentro de mim?

Ponha a sua esperança em Deus!

Pois ainda o louvarei;

ele é o meu Salvador e o meu Deus.

La Bible du Semeur

Psaumes 43:1-5

Mets ton espoir en Dieu43 Dans plusieurs manuscrits hébreux, les Ps 42 et 43 constituent un seul psaume.

1Fais-moi justice, ô Dieu,

et prends en main ma cause ╵contre un peuple d’impies !

Sauve-moi de ces gens ╵menteurs et criminels !

2O Dieu, tu es ma forteresse, ╵pourquoi donc me rejettes-tu,

et pourquoi me faut-il ╵vivre dans la tristesse,

subissant l’oppression ╵de l’ennemi ?

3Fais-moi voir ta lumière, ╵avec ta vérité

pour qu’elles me conduisent

et qu’elles soient mes guides ╵vers ta montagne sainte ╵jusque dans ta demeure.

4Alors j’avancerai ╵jusqu’à l’autel de Dieu,

vers toi, Dieu de ma joie ╵et de mon allégresse.

Alors je te louerai ╵en m’accompagnant de la lyre. ╵O Dieu : tu es mon Dieu !

5Pourquoi donc, ô mon âme, ╵es-tu si abattue ╵et gémis-tu sur moi ?

Mets ton espoir en Dieu ! ╵Je le louerai encore,

mon Sauveur et mon Dieu.