Salmo 41
Para o mestre de música. Salmo davídico.
1Como é feliz aquele que se interessa pelo pobre!
O Senhor o livra em tempos de adversidade.
2O Senhor o protegerá e preservará a sua vida;
ele o fará feliz na terra
e não o entregará ao desejo dos seus inimigos.
3O Senhor o susterá em seu leito de enfermidade,
e da doença o restaurará.
4Eu disse: “Misericórdia, Senhor!
Cura-me, pois pequei contra ti”.
5Os meus inimigos dizem maldosamente a meu respeito:
“Quando ele vai morrer?
Quando vai desaparecer o seu nome?”
6Sempre que alguém vem visitar-me, fala com falsidade,
enche o coração de calúnias e depois as espalha por onde vai.
7Todos os que me odeiam juntam-se e cochicham contra mim,
imaginando que o pior me acontecerá:
8“Uma praga terrível o derrubou;
está de cama e jamais se levantará”.
9Até o meu melhor amigo,
em quem eu confiava
e que partilhava do meu pão,
voltou-se41.9 Hebraico: levantou o calcanhar. contra mim.
10Mas, tu, Senhor, tem misericórdia de mim;
levanta-me, para que eu lhes retribua.
11Sei que me queres bem,
pois o meu inimigo não triunfa sobre mim.
12Por causa da minha integridade me susténs
e me pões na tua presença para sempre.
13Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel,
de eternidade a eternidade!
Amém e amém!
Malade et persécuté
1Au chef de chœur. Psaume de David.
2Heureux celui ╵qui se soucie du pauvre.
Lorsque vient le malheur, ╵l’Eternel le délivre,
3l’Eternel le protège ╵et préserve sa vie :
il le rend heureux sur la terre
et ne le livre pas ╵au désir de ses ennemis.
4L’Eternel le soutient ╵sur son lit de souffrance,
et quand il est malade ╵il lui refait sa couche41.4 Autre traduction : il lui fait quitter sa couche..
5J’ai dit : « O Eternel, ╵aie compassion de moi,
et veuille me guérir ! ╵J’ai péché contre toi. »
6Mes adversaires parlent ╵méchamment contre moi :
« Quand donc va-t-il mourir ? ╵Quand donc l’oubliera-t-on ? »
7Si l’un d’eux vient me voir, ╵il se met à mentir :
il amasse en lui-même ╵un tas de médisances
et sort pour les répandre.
8Mes ennemis ╵chuchotent tous ensemble ╵à mon sujet,
en formant des projets ╵pour mon malheur :
9« Cette maladie qui le frappe, ╵quelle mauvaise affaire !
Il a dû s’aliter, ╵il ne se relèvera plus ! »
10Et même mon ami,
en qui j’avais confiance, ╵celui qui partageait mon pain,
s’est tourné contre moi41.10 Cité en Jn 13.18..
11Mais toi, ô Eternel, ╵aie compassion de moi, ╵et viens me relever :
je leur rendrai leur dû.
12Voici comment je reconnaîtrai ╵ton affection pour moi :
c’est quand mon ennemi ╵cessera de clamer ╵qu’il triomphe de moi.
13Pour prix de mon intégrité, ╵tu viens me soutenir.
Tu me fais subsister ╵devant toi pour toujours.
14Béni soit l’Eternel, ╵Dieu d’Israël, ╵depuis toujours ╵et pour toujours.
Amen, Amen !