Nova Versão Internacional

Salmos 38

Salmo 38

Salmo davídico. Uma petição.

Senhor, não me repreendas no teu furor
nem me disciplines na tua ira.
Pois as tuas flechas me atravessaram,
e a tua mão me atingiu.
Por causa de tua ira,
    todo o meu corpo está doente;
não há saúde nos meus ossos
    por causa do meu pecado.
As minhas culpas me afogam;
são como um fardo pesado e insuportável.

Minhas feridas cheiram mal e supuram
    por causa da minha insensatez.
Estou encurvado e muitíssimo abatido;
o dia todo saio vagueando e pranteando.
Estou ardendo em febre;
todo o meu corpo está doente.
Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado;
meu coração geme de angústia.

Senhor, diante de ti
    estão todos os meus anseios;
o meu suspiro não te é oculto.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam;
até a luz dos meus olhos se foi.
11 Meus amigos e companheiros me evitam
    por causa da doença que me aflige;
ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Os que desejam matar-me
    preparam armadilhas,
os que me querem prejudicar
    anunciam a minha ruína;
passam o dia planejando traição.

13 Como um surdo, não ouço,
como um mudo, não abro a boca.
14 Fiz-me como quem não ouve,
e em cuja boca não há resposta.
15 Senhor, em ti espero;
tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Pois eu disse: Não permitas
    que eles se divirtam à minha custa,
nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar.

17 Estou a ponto de cair,
e a minha dor está sempre comigo.
18 Confesso a minha culpa;
em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Meus inimigos, porém,
    são muitos e poderosos;
é grande o número
    dos que me odeiam sem motivo.
20 Os que me retribuem o bem com o mal
caluniam-me porque é o bem que procuro.

21 Senhor, não me abandones!
    Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Apressa-te a ajudar-me,
    Senhor, meu Salvador!

New Russian Translation

Psalms 38

Псалом 38

1Дирижеру хора, Идутуну[a]. Псалом Давида.

2Я сказал: «Я буду следить за своими путями

и язык удерживать от греха,

буду обуздывать уста,

пока нечестивые предо мною».

3Но когда я был нем и безмолвен,

и даже о добром молчал,

усилилась моя скорбь,

4и сердце мое загорелось.

Пока я размышлял, вспыхнул огонь,

и тогда я сказал своими устами:

5«Покажи мне, Господи, кончину мою

и число моих дней скажи;

дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.

6Да, Ты дал мне дней лишь на ширину ладони;

мой век как ничто пред Тобой.

Поистине, всякая жизнь – лишь пар. Пауза

7Поистине, всякий человек подобен тени:

напрасно он суетится,

копит, не зная, кому все это достанется.

8И теперь, Владыка, чего ожидать мне?

Надежда моя в Тебе.

9Избавь меня от всех моих беззаконий,

не предай безумцам на поругание.

10Я молчу; я не открываю уст,

потому что Ты это сделал.

11Отклони от меня удары Свои;

гибну я от ударов Твоей руки.

12Ты коришь и наказываешь людей за грех;

Ты губишь сокровища их, как губит моль.

Поистине, всякий смертный – лишь пар. Пауза

13Услышь молитву мою, Господи;

внемли моему крику о помощи;

не будь безмолвен к моим слезам.

Ведь я скиталец у Тебя,

чужеземец, как все мои предки.

14Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться,

прежде чем я уйду и меня не станет».

Notas al pie

  1. 38:1 Ср. 1 Пар. 16:41, 42.