Salmos 37 – NVI-PT & BDS

Nova Versão Internacional

Salmos 37:1-40

Salmo 3737 O salmo 37 é um poema organizado em ordem alfabética, no hebraico.

Davídico.

1Não se aborreça por causa dos homens maus

e não tenha inveja dos perversos;

2pois como o capim logo secarão,

como a relva verde logo murcharão.

3Confie no Senhor e faça o bem;

assim você habitará na terra e desfrutará segurança.

4Deleite-se no Senhor,

e ele atenderá aos desejos do seu coração.

5Entregue o seu caminho ao Senhor;

confie nele, e ele agirá:

6ele deixará claro como a alvorada que você é justo,

e como o sol do meio-dia que você é inocente.

7Descanse no Senhor

e aguarde por ele com paciência;

não se aborreça com o sucesso dos outros

nem com aqueles que maquinam o mal.

8Evite a ira e rejeite a fúria;

não se irrite: isso só leva ao mal.

9Pois os maus serão eliminados,

mas os que esperam no Senhor

receberão a terra por herança.

10Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão;

por mais que você os procure, não serão encontrados.

11Mas os humildes receberão a terra por herança

e desfrutarão pleno bem-estar.

12Os ímpios tramam contra os justos

e rosnam contra eles;

13o Senhor, porém, ri dos ímpios,

pois sabe que o dia deles está chegando.

14Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco

para abater o necessitado e o pobre,

para matar os que andam na retidão.

15Mas as suas espadas irão atravessar-lhes o coração,

e os seus arcos serão quebrados.

16Melhor é o pouco do justo

do que a riqueza de muitos ímpios;

17pois o braço forte dos ímpios será quebrado,

mas o Senhor sustém os justos.

18O Senhor cuida da vida dos íntegros,

e a herança deles permanecerá para sempre.

19Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados;

em dias de fome desfrutarão fartura.

20Mas os ímpios perecerão;

os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos;

desvanecerão como fumaça.

21Os ímpios tomam emprestado e não devolvem,

mas os justos dão com generosidade;

22aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança,

mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.

23O Senhor firma os passos de um homem,

quando a conduta deste o agrada;

24ainda que tropece, não cairá,

pois o Senhor o toma pela mão.

25Já fui jovem e agora sou velho,

mas nunca vi o justo desamparado

nem seus filhos mendigando o pão.

26Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade;

seus filhos serão abençoados.

27Desvie-se do mal e faça o bem;

e você terá sempre onde morar.

28Pois o Senhor ama quem pratica a justiça,

e não abandonará os seus fiéis.

Para sempre serão protegidos,

mas a descendência dos ímpios será eliminada;

29os justos herdarão a terra

e nela habitarão para sempre.

30A boca do justo profere sabedoria,

e a sua língua fala conforme a justiça.

31Ele traz no coração a lei do seu Deus;

nunca pisará em falso.

32O ímpio fica à espreita do justo,

querendo matá-lo;

33mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos

nem permitirá que o condenem quando julgado.

34Espere no Senhor

e siga a sua vontade.

Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança;

quando os ímpios forem eliminados, você o verá.

35Vi um homem ímpio e cruel

florescendo como frondosa árvore nativa,

36mas logo desapareceu e não mais existia;

embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.

37Considere o íntegro, observe o justo;

há futuro37.37 Ou haverá posteridade; também no versículo 38. para o homem de paz.

38Mas todos os rebeldes serão destruídos;

futuro para os ímpios nunca haverá.

39Do Senhor vem a salvação dos justos;

ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.

40O Senhor os ajuda e os livra;

ele os livra dos ímpios e os salva,

porque nele se refugiam.

La Bible du Semeur

Psaumes 37:1-40

Le témoignage de l’expérience37 Psaume alphabétique (cf. note 9.1).

1De David.

Ne t’irrite pas ╵contre les méchants !

Ne jalouse pas ╵ceux qui font le mal !

2Car, rapidement, ╵comme l’herbe aux champs, ╵ils seront fauchés

et se faneront ╵comme la verdure.

3Mets en l’Eternel ╵toute ta confiance ! ╵Fais ce qui est bien,

et, dans le pays, ╵tu demeureras ╵et tu jouiras ╵de bons pâturages ╵en sécurité.

4En Dieu, mets ta joie

et il comblera ╵les vœux de ton cœur.

5C’est à l’Eternel ╵qu’il te faut remettre ╵ta vie tout entière.

Aie confiance en lui ╵et il agira.

6Il fera paraître ╵ta justice ╵comme la lumière,

et ton droit ╵comme le soleil ╵à midi.

7Demeure en silence ╵devant l’Eternel. ╵Attends-toi à lui,

ne t’irrite pas ╵contre ceux qui réussissent ╵dans leurs entreprises,

en mettant en œuvre ╵de mauvais desseins.

8Laisse la colère, ╵calme ton courroux,

ne t’irrite pas, ╵car, en fin de compte, ╵tu ferais le mal.

9Or, qui fait le mal ╵sera retranché :

mais ceux qui comptent sur l’Eternel ╵auront le pays ╵comme possession.

10D’ici peu de temps, ╵fini le méchant !

Tu auras beau le chercher : ╵il ne sera plus.

11Mais ceux qui sont humbles37.11 Autre traduction : doux. ╵auront le pays ╵comme possession37.11 Cité enMt 5.5.,

et ils jouiront ╵d’une grande paix.

12Le méchant complote ╵pour faire du tort au juste,

il grince des dents ╵contre lui.

13Pourtant l’Eternel ╵se moque de lui,

car il voit venir ╵le jour de sa perte.

14Les méchants tirent l’épée,

ils bandent leur arc

pour tuer le pauvre ╵et le défavorisé

et pour égorger ╵tous les gens qui suivent ╵la voie droite.

15Mais leur propre épée ╵leur transpercera le cœur,

et quant à leurs arcs, ╵ils seront brisés.

16Le peu que possède ╵celui qui est juste

vaut bien mieux que la richesse ╵de nombreux méchants.

17Les méchants verront ╵leur pouvoir brisé,

mais l’Eternel reste ╵le soutien des justes.

18L’Eternel tient compte ╵de ce qu’est la vie ╵des gens sans reproche37.18 Autre traduction : L’Eternel veille sur chacun des jours des gens sans reproche.,

et leur patrimoine ╵demeure à jamais.

19Pour eux, pas de honte ╵au temps du malheur,

et, dans les jours de famine ╵ils auront de quoi se rassasier.

20Les méchants périssent

et les ennemis de l’Eternel ╵sont comme les fleurs des prés :

ils disparaîtront ; ╵comme une fumée, ╵ils s’évanouiront.

21Le méchant emprunte ╵mais il ne rend pas ;

le juste a pitié, ╵il est généreux.

22Ceux que Dieu bénit ╵auront le pays ╵comme possession37.22 Voir note v. 11.,

mais ceux qu’il maudit ╵seront retranchés.

23Lorsque la conduite ╵de quelqu’un lui plaît,

l’Eternel lui donne ╵d’affermir sa marche ╵dans la vie.

24Il peut trébucher, ╵mais il ne s’écroule pas :

l’Eternel le tient ╵par la main.

25Depuis ma jeunesse ╵jusqu’à mon âge avancé,

jamais je n’ai vu ╵celui qui est juste ╵être abandonné,

ni ses descendants ╵mendier leur pain.

26Tout au long des jours, ╵il a compassion ╵et il prête aux autres.

Ses enfants seront ╵en bénédiction.

27Evite le mal, ╵accomplis le bien :

tu demeureras ╵pour toujours.

28Car l’Eternel aime la droiture,

et il n’abandonne pas ╵ceux qui lui sont attachés ;

mais les malfaisants ╵seront supprimés37.28 mais les malfaisants seront supprimés: d’après l’ancienne version grecque, qui suppose la disparition d’un mot et la confusion entre deux lettres très ressemblantes par rapport au texte hébreu traditionnel qui porte : ils seront gardés éternellement. D’une part, la leçon de la version grecque permet de préserver le parallélisme entre les deux dernières lignes du verset. D’autre part, le terme manquant dans l’hébreu est nécessaire à la construction de l’acrostiche du psaume.,

la postérité ╵de tous les méchants ╵sera retranchée ;

29tandis que les justes ╵auront le pays ╵comme possession.

Ils l’habiteront ╵éternellement.

30Des paroles sages ╵sortent de la bouche ╵de ceux qui sont justes,

et leur langue parle, ╵selon la droiture.

31Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu,

et ils ne trébuchent pas.

32Le méchant épie le juste :

il cherche à le mettre à mort.

33L’Eternel ╵ne le livre pas en son pouvoir.

Il ne le laissera pas ╵être condamné ╵dans un jugement.

34Attends-toi à l’Eternel, ╵règle ta conduite ╵selon ce qu’il a prescrit :

il t’honorera ╵par la possession ╵du pays.

Tu verras comment ╵tous les malfaisants ╵seront retranchés.

35J’ai vu le méchant, ╵dans sa violence,

croître comme un arbre florissant ╵bien enraciné ╵sur son sol natal.

36Puis je suis passé par là37.36 D’après un manuscrit de Qumrân et les version anciennes. Texte hébreu traditionnel : il a passé. : ╵voici qu’il n’est plus.

Et j’ai eu beau le chercher, ╵il est introuvable.

37Considère l’homme intègre,

oui, observe l’homme droit :

alors tu constateras ╵que l’homme de paix ╵a un avenir.

38Au contraire les rebelles ╵seront détruits tous ensemble,

et les méchants n’auront plus ╵aucun avenir.

39Le salut des justes ╵vient de l’Eternel,

et il est leur forteresse ╵aux jours de détresse.

40Il leur vient en aide ╵et il les délivre ;

il les fait échapper aux méchants ╵et les sauve

car ils ont cherché ╵leur refuge en lui.