Salmo 36
Para o mestre de música. De Davi, servo do Senhor.
1Há no meu íntimo um oráculo
a respeito da maldade do ímpio:
Aos seus olhos é inútil temer a Deus.
2Ele se acha tão importante,
que não percebe nem rejeita o seu pecado.
3As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras;
abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
4Até na sua cama planeja maldade;
nada há de bom no caminho a que se entregou,
e ele nunca rejeita o mal.
5O teu amor, Senhor, chega até os céus;
a tua fidelidade até as nuvens.
6A tua justiça é firme como as altas montanhas;
as tuas decisões, insondáveis como o grande mar.
Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
7Como é precioso o teu amor, ó Deus!
Os homens encontram refúgio à sombra das tuas asas.
8Eles se banqueteiam na fartura da tua casa;
tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
9Pois em ti está a fonte da vida;
graças à tua luz, vemos a luz.
10Estende o teu amor aos que te conhecem;
a tua justiça, aos que são retos de coração.
11Não permitas que o arrogante me pisoteie
nem que a mão do ímpio me faça recuar.
12Lá estão os malfeitores caídos,
lançados ao chão, incapazes de levantar-se!
第 36 篇
人的邪惡與上帝的美善
耶和華的僕人大衛的詩,交給樂長。
1罪惡在惡人內心深處說話,
他們眼中毫無對上帝的畏懼。
2他們自以為是,渾然不知自己的罪,
也不憎惡自己的罪。
3他們滿口惡言謊話,
毫無智慧和善行。
4他們躺在床上盤算作惡,
執意走罪惡的道路,
無惡不作。
5耶和華啊,你的慈愛廣及諸天,
你的信實高達穹蒼。
6你的公義穩如高山,
你的判斷深不可測。
耶和華啊,你保護人類,
也保護牲畜。
7上帝啊,
你的慈愛無比寶貴!
世人都在你的翅膀下尋求蔭庇。
8你讓他們飽享你殿裡的美食,
暢飲你樂河中的水。
9因為你是生命的泉源,
在你的光中我們得見光明。
10求你常施慈愛給認識你的人,
以公義恩待心地正直的人。
11別讓驕傲人的腳踐踏我,
別讓兇惡人的手驅趕我。
12看啊!惡人已經摔倒在地,
再也爬不起來。