Salmo 3
Salmo de Davi, quando fugiu de seu filho Absalão.
1Senhor, muitos são os meus adversários!
Muitos se rebelam contra mim!
2São muitos os que dizem a meu respeito:
“Deus nunca o salvará!” Pausa3.2 Hebraico: Selá; também em todo o livro de Salmos.
3Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege;
és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4Ao Senhor clamo em alta voz,
e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5Eu me deito e durmo, e torno a acordar,
porque é o Senhor que me sustém.
6Não me assustam os milhares que me cercam.
7Levanta-te, Senhor!
Salva-me, Deus meu!
Quebra o queixo de todos os meus inimigos;
arrebenta os dentes dos ímpios.
8Do Senhor vem o livramento.
A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa
第 3 篇
求助的早禱
大衛逃避兒子押沙龍時作的詩。
1耶和華啊,我的敵人何其多!
反對我的人何其多!
2他們都說上帝不會來救我。(細拉)3·2 「細拉」語意不明,常在詩篇中出現,可能是一種音樂術語。
3可是,耶和華啊!
你是四面保護我的盾牌,
你賜我榮耀,使我昂首而立。
4我向耶和華呼求,
祂就從祂的聖山上回應我。(細拉)
5我躺下,我睡覺,我醒來,
都蒙耶和華看顧。
6我雖被千萬仇敵圍困,
也不會懼怕。
7耶和華啊,求你起來!
我的上帝啊,求你救我!
求你摑我一切仇敵的臉,
打碎惡人的牙齒。
8耶和華啊,你是拯救者,
願你賜福你的子民!(細拉)