Salmos 28 – NVI-PT & CCBT

Nova Versão Internacional

Salmos 28:1-9

Salmo 28

Davídico.

1A ti eu clamo, Senhor, minha Rocha;

não fiques indiferente para comigo.

Se permaneceres calado,

serei como os que descem à cova.

2Ouve as minhas súplicas

quando clamo a ti por socorro,

quando ergo as mãos

para o teu Lugar Santíssimo.

3Não me dês o castigo reservado para os ímpios

e para os malfeitores,

que falam como amigos com o próximo,

mas abrigam maldade no coração.

4Retribui-lhes conforme os seus atos,

conforme as suas más obras;

retribui-lhes o que as suas mãos têm feito

e dá-lhes o que merecem.

5Visto que não consideram os feitos do Senhor

nem as obras de suas mãos,

ele os arrasará

e jamais os deixará reerguer-se.

6Bendito seja o Senhor,

pois ouviu as minhas súplicas.

7O Senhor é a minha força e o meu escudo;

nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda.

Meu coração exulta de alegria,

e com o meu cântico lhe darei graças.

8O Senhor é a força do seu povo,

a fortaleza que salva o seu ungido.

9Salva o teu povo e abençoa a tua herança!

Cuida deles como o seu pastor

e conduze-os para sempre.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 28:1-9

第 28 篇

祈求上帝幫助

大衛的詩。

1耶和華啊,我呼求你;

我的磐石啊,別不理我。

你若默然不語,

我必絕望而死。

2我向你呼求,

向你的至聖所舉手禱告時,

求你垂聽。

3求你不要把我與奸惡人一同責罰,

他們對鄰居口蜜腹劍。

4求你使他們罪有應得,

按他們的惡行,

按他們手上的罪惡報應他們。

5他們既然毫不在意耶和華的作為和祂的創造,

祂必永遠毀滅他們。

6耶和華當受稱頌!

因為祂聽了我的懇求。

7祂是我的力量,我的盾牌。

我信靠祂,就得幫助,

我的心歡喜雀躍,

我要歌唱讚美祂。

8耶和華是祂子民的力量,

是祂膏立者得救的堡壘。

9耶和華啊,

求你拯救你的子民,

賜福給你揀選的人,

如牧人般照顧他們,

永遠扶持他們。