Salmos 16 – NVI-PT & CCL

Nova Versão Internacional

Salmos 16:1-11

Salmo 16

Poema epigráfico davídico.

1Protege-me, ó Deus,

pois em ti me refugio.

2Ao Senhor declaro: “Tu és o meu Senhor;

não tenho bem nenhum além de ti”.

3Quanto aos fiéis que há na terra,

eles é que são os notáveis em quem está todo o meu prazer.

4Grande será o sofrimento dos que correm atrás de outros deuses.16.3,4 Ou Quanto aos sacerdotes pagãos que estão na terra e aos nobres em quem todos têm prazer, eu disse: Aumentarão suas tristezas, pois correm atrás de outros deuses.

Não participarei dos seus sacrifícios de sangue,

e os meus lábios nem mencionarão os seus nomes.

5Senhor, tu és a minha porção e o meu cálice;

és tu que garantes o meu futuro.

6As divisas caíram para mim

em lugares agradáveis:

Tenho uma bela herança!

7Bendirei o Senhor, que me aconselha;

na escura noite o meu coração me ensina!

8Sempre tenho o Senhor diante de mim.

Com ele à minha direita, não serei abalado.

9Por isso o meu coração se alegra e no íntimo exulto;

mesmo o meu corpo repousará tranquilo,

10porque tu não me abandonarás no sepulcro16.10 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, ou morte.,

nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.

11Tu me farás16.11 Ou fizeste conhecer a vereda da vida,

a alegria plena da tua presença,

eterno prazer à tua direita.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 16:1-11

Salimo 16

Mikitamu ya Davide.

1Ndisungeni Inu Mulungu,

pakuti ine ndimathawira kwa Inu.

2Ndinati kwa Yehova, “Inu ndinu Ambuye anga;

popanda Inu, ine ndilibe chinthu chinanso chabwino.”

3Kunena za oyera mtima amene ali pa dziko,

amenewa ndi olemekezeka, amene ndimakondwera nawo.

4Anthu amene amathamangira kwa milungu ina

mavuto awo adzachulukadi.

Ine sindidzathira nawo nsembe zawo zamagazi

kapena kutchula mayina awo ndi pakamwa panga.

5Yehova, Inu mwandipatsa cholowa changa ndi chikho changa;

mwateteza kolimba gawo langa.

6Malire a malo anga akhala pabwino;

ndithudi, ine ndili cholowa chokondweretsa kwambiri.

7Ine ndidzatamanda Yehova amene amandipatsa uphungu;

ngakhale usiku mtima wanga umandilangiza.

8Ndayika Yehova patsogolo panga nthawi zonse.

Popeza Iyeyo ali kudzanja langa lamanja,

sindidzagwedezeka.

9Choncho mtima wanga ndi wosangalala ndipo pakamwa panga pakukondwera;

thupi langanso lidzakhala pabwino,

10chifukwa Inu simudzandisiya ku manda,

simudzalola kuti woyera wanu avunde.

11Inu mwandidziwitsa njira ya moyo;

mudzandidzaza ndi chimwemwe pamaso panu,

ndidzasangalala mpaka muyaya pa dzanja lanu lamanja.