Salmo 148
1Aleluia!
Louvem o Senhor desde os céus,
louvem-no nas alturas!
2Louvem-no todos os seus anjos,
louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
3Louvem-no sol e lua,
louvem-no todas as estrelas cintilantes.
4Louvem-no os mais altos céus
e as águas acima do firmamento.
5Louvem todos eles o nome do Senhor,
pois ordenou, e eles foram criados.
6Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre;
deu-lhes um decreto que jamais mudará.
7Louvem o Senhor, vocês que estão na terra,
serpentes marinhas e todas as profundezas,
8relâmpagos e granizo, neve e neblina,
vendavais que cumprem o que ele determina,
9todas as montanhas e colinas,
árvores frutíferas e todos os cedros,
10todos os animais selvagens
e os rebanhos domésticos,
todos os demais seres vivos e as aves,
11reis da terra e todas as nações,
todos os governantes e juízes da terra,
12moços e moças,
velhos e crianças.
13Louvem todos o nome do Senhor,
pois somente o seu nome é exaltado;
a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14Ele concedeu poder148.14 Hebraico: levantou um chifre. ao seu povo
e recebeu louvor de todos os seus fiéis,
dos israelitas, povo a quem ele tanto ama.
Aleluia!
第 148 篇
萬物當讚美上帝
1你們要讚美耶和華!
從天上讚美祂,
在高天讚美祂!
2眾天使啊,你們要讚美祂!
眾天軍啊,你們要讚美祂!
3太陽、月亮啊,你們要讚美祂!
閃亮的星辰啊,你們要讚美祂!
4高天啊,你要讚美祂!
穹蒼之上的水啊,你要讚美祂!
5願這一切都來讚美耶和華!
因為祂一發命令便創造了萬物。
6祂使這一切各處其位,
永不改變,
祂的命令永不廢棄。
7要在世上讚美耶和華,
海中的巨獸和深淵啊,
8火焰、冰雹、雪花、雲霞和聽祂吩咐的狂風啊,
9高山、丘陵、果樹和香柏樹啊,
10野獸、牲畜、爬蟲和飛鳥啊,
11世上的君王、萬國、首領和審判官啊,
12少男、少女、老人和孩童啊,
你們要讚美耶和華!
13願他們都讚美耶和華,
因為唯有祂的名當受尊崇,
祂的榮耀在天地之上。
14祂使自己的子民強盛,
叫祂忠心的子民,
祂心愛的以色列人得到尊榮。
你們要讚美耶和華!