Salmo 148
1Aleluia!
Louvem o Senhor desde os céus,
louvem-no nas alturas!
2Louvem-no todos os seus anjos,
louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
3Louvem-no sol e lua,
louvem-no todas as estrelas cintilantes.
4Louvem-no os mais altos céus
e as águas acima do firmamento.
5Louvem todos eles o nome do Senhor,
pois ordenou, e eles foram criados.
6Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre;
deu-lhes um decreto que jamais mudará.
7Louvem o Senhor, vocês que estão na terra,
serpentes marinhas e todas as profundezas,
8relâmpagos e granizo, neve e neblina,
vendavais que cumprem o que ele determina,
9todas as montanhas e colinas,
árvores frutíferas e todos os cedros,
10todos os animais selvagens
e os rebanhos domésticos,
todos os demais seres vivos e as aves,
11reis da terra e todas as nações,
todos os governantes e juízes da terra,
12moços e moças,
velhos e crianças.
13Louvem todos o nome do Senhor,
pois somente o seu nome é exaltado;
a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14Ele concedeu poder148.14 Hebraico: levantou um chifre. ao seu povo
e recebeu louvor de todos os seus fiéis,
dos israelitas, povo a quem ele tanto ama.
Aleluia!
第 148 篇
万物当赞美上帝
1你们要赞美耶和华!
从天上赞美祂,
在高天赞美祂!
2众天使啊,你们要赞美祂!
众天军啊,你们要赞美祂!
3太阳、月亮啊,你们要赞美祂!
闪亮的星辰啊,你们要赞美祂!
4高天啊,你要赞美祂!
穹苍之上的水啊,你要赞美祂!
5愿这一切都来赞美耶和华!
因为祂一发命令便创造了万物。
6祂使这一切各处其位,
永不改变,
祂的命令永不废弃。
7要在世上赞美耶和华,
海中的巨兽和深渊啊,
8火焰、冰雹、雪花、云霞和听祂吩咐的狂风啊,
9高山、丘陵、果树和香柏树啊,
10野兽、牲畜、爬虫和飞鸟啊,
11世上的君王、万国、首领和审判官啊,
12少男、少女、老人和孩童啊,
你们要赞美耶和华!
13愿他们都赞美耶和华,
因为唯有祂的名当受尊崇,
祂的荣耀在天地之上。
14祂使自己的子民强盛,
叫祂忠心的子民,
祂心爱的以色列人得到尊荣。
你们要赞美耶和华!