Salmos 148 – NVI-PT & CCB

Nova Versão Internacional

Salmos 148:1-14

Salmo 148

1Aleluia!

Louvem o Senhor desde os céus,

louvem-no nas alturas!

2Louvem-no todos os seus anjos,

louvem-no todos os seus exércitos celestiais.

3Louvem-no sol e lua,

louvem-no todas as estrelas cintilantes.

4Louvem-no os mais altos céus

e as águas acima do firmamento.

5Louvem todos eles o nome do Senhor,

pois ordenou, e eles foram criados.

6Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre;

deu-lhes um decreto que jamais mudará.

7Louvem o Senhor, vocês que estão na terra,

serpentes marinhas e todas as profundezas,

8relâmpagos e granizo, neve e neblina,

vendavais que cumprem o que ele determina,

9todas as montanhas e colinas,

árvores frutíferas e todos os cedros,

10todos os animais selvagens

e os rebanhos domésticos,

todos os demais seres vivos e as aves,

11reis da terra e todas as nações,

todos os governantes e juízes da terra,

12moços e moças,

velhos e crianças.

13Louvem todos o nome do Senhor,

pois somente o seu nome é exaltado;

a sua majestade está acima da terra e dos céus.

14Ele concedeu poder148.14 Hebraico: levantou um chifre. ao seu povo

e recebeu louvor de todos os seus fiéis,

dos israelitas, povo a quem ele tanto ama.

Aleluia!

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 148:1-14

第 148 篇

万物当赞美上帝

1你们要赞美耶和华!

从天上赞美祂,

在高天赞美祂!

2众天使啊,你们要赞美祂!

众天军啊,你们要赞美祂!

3太阳、月亮啊,你们要赞美祂!

闪亮的星辰啊,你们要赞美祂!

4高天啊,你要赞美祂!

穹苍之上的水啊,你要赞美祂!

5愿这一切都来赞美耶和华!

因为祂一发命令便创造了万物。

6祂使这一切各处其位,

永不改变,

祂的命令永不废弃。

7要在世上赞美耶和华,

海中的巨兽和深渊啊,

8火焰、冰雹、雪花、云霞和听祂吩咐的狂风啊,

9高山、丘陵、果树和香柏树啊,

10野兽、牲畜、爬虫和飞鸟啊,

11世上的君王、万国、首领和审判官啊,

12少男、少女、老人和孩童啊,

你们要赞美耶和华!

13愿他们都赞美耶和华,

因为唯有祂的名当受尊崇,

祂的荣耀在天地之上。

14祂使自己的子民强盛,

叫祂忠心的子民,

祂心爱的以色列人得到尊荣。

你们要赞美耶和华!