Nova Versão Internacional

Salmos 146

Salmo 146

Aleluia!

Louve, ó minha alma o Senhor.
Louvarei o Senhor por toda a minha vida;
cantarei louvores ao meu Deus
    enquanto eu viver.

Não confiem em príncipes,
em meros mortais, incapazes de salvar.
Quando o espírito deles se vai, eles voltam ao pó;
naquele mesmo dia acabam-se os seus planos.

Como é feliz aquele cujo auxílio
    é o Deus de Jacó,
cuja esperança está no Senhor, no seu Deus,
que fez os céus e a terra,
    o mar e tudo o que neles há,
e que mantém a sua fidelidade para sempre!
Ele defende a causa dos oprimidos
    e dá alimento aos famintos.
O Senhor liberta os presos,
o Senhor dá vista aos cegos,
o Senhor levanta os abatidos,
o Senhor ama os justos.
O Senhor protege o estrangeiro
    e sustém o órfão e a viúva,
mas frustra o propósito dos ímpios.

10 O Senhor reina para sempre!
O teu Deus, ó Sião,
    reina de geração em geração.

Aleluia!

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 146

Psalmul 146

Lăudaţi-L pe Domnul!

Suflete al meu, laudă-L pe Domnul!
    Îl voi lăuda pe Domnul toată viaţa mea;
        Îi voi cânta Dumnezeului meu cât timp voi fi!
Nu vă încredeţi în cei mari,
    în fiii oamenilor care nu pot izbăvi.
Când îl părăseşte duhul, se întoarce în ţărână
    şi în aceeaşi zi îi pier toate planurile.

Ferice de cel ce Îl are pe Dumnezeul lui Iacov ca ajutor
    şi a cărui nădejde este în Domnul, Dumnezeul lui,
Creatorul cerurilor şi al pământului,
    al mării şi a tot ce cuprinde ea,
Păzitorul adevărului pe veci,
    Cel Ce susţine cauza celor asupriţi,
Cel Ce dă pâine celor flămânzi,
    Domnul Care eliberează prizonierii,
Domnul Care deschide ochii orbilor,
    Domnul Care îi îndreaptă pe cei încovoiaţi,
Domnul Care îi iubeşte pe cei drepţi,
    Domnul Care îi poartă de grijă străinului,
sprijină orfanul şi văduva,
    dar răstoarnă calea celor răi.
10 Domnul împărăţeşte pe veci,
    Dumnezeul tău, Sioane, din generaţie în generaţie!

Lăudaţi-L pe Domnul!