Salmo 146
1Aleluia!
Louve, ó minha alma, o Senhor.
2Louvarei o Senhor por toda a minha vida;
cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver.
3Não confiem em príncipes,
em meros mortais, incapazes de salvar.
4Quando o espírito deles se vai, eles voltam ao pó;
naquele mesmo dia acabam-se os seus planos.
5Como é feliz aquele cujo auxílio é o Deus de Jacó,
cuja esperança está no Senhor, no seu Deus,
6que fez os céus e a terra,
o mar e tudo o que neles há,
e que mantém a sua fidelidade para sempre!
7Ele defende a causa dos oprimidos
e dá alimento aos famintos.
O Senhor liberta os presos,
8o Senhor dá vista aos cegos,
o Senhor levanta os abatidos,
o Senhor ama os justos.
9O Senhor protege o estrangeiro
e sustém o órfão e a viúva,
mas frustra o propósito dos ímpios.
10O Senhor reina para sempre!
O teu Deus, ó Sião, reina de geração em geração.
Aleluia!
Il fait droit aux opprimés
1Louez l’Eternel !
Que, de tout mon être, ╵je loue l’Eternel !
2Je veux louer l’Eternel ╵tant que je vivrai,
je célébrerai ╵mon Dieu en musique ╵tout au long ╵de mon existence.
3Ne placez pas votre foi ╵dans les puissants de ce monde
ni dans des humains ╵incapables de sauver !
4Dès qu’ils ont poussé ╵leur dernier soupir, ╵ils retournent à la terre
et, au même instant, ╵leurs projets s’évanouissent.
5Heureux l’homme ╵qui reçoit son aide ╵du Dieu de Jacob,
et dont l’espérance ╵est dans l’Eternel son Dieu.
6Car l’Eternel a créé ╵le ciel et la terre
ainsi que la mer, ╵avec tout ce qui s’y trouve146.6 Voir Ex 20.11 ; Ac 4.24 ; 14.15..
Il reste à jamais fidèle.
7Il fait droit aux opprimés ;
il nourrit les affamés ;
l’Eternel relâche ╵ceux qui sont emprisonnés.
8L’Eternel rend la vue aux aveugles.
L’Eternel relève ╵celui qui fléchit.
L’Eternel aime les justes.
9L’Eternel protège ╵l’étranger,
il est le soutien ╵de la veuve ╵et de l’orphelin.
Mais il fait dévier ╵le chemin qu’empruntent les méchants.
10L’Eternel est Roi ╵pour l’éternité,
lui qui est ton Dieu, ╵ô Sion, ╵de génération ╵en génération.
Louez l’Eternel !