Nova Versão Internacional

Salmos 145

Salmo 145[a]

Um cântico de louvor. Davídico.

Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei;
bendirei o teu nome para todo o sempre!
Todos os dias te bendirei
e louvarei o teu nome para todo o sempre!
Grande é o Senhor e digno de ser louvado;
sua grandeza não tem limites.

Uma geração contará à outra
    a grandiosidade dos teus feitos;
eles anunciarão os teus atos poderosos.
Proclamarão o glorioso esplendor
    da tua majestade,
e meditarei nas maravilhas que fazes.[b]
Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis,
e eu falarei das tuas grandes obras.
Comemorarão a tua imensa bondade
e celebrarão a tua justiça.

O Senhor é misericordioso e compassivo,
paciente e transbordante de amor.
O Senhor é bom para todos;
a sua compaixão alcança
    todas as suas criaturas.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor,
e os teus fiéis te bendigam.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino
e falarão do teu poder,
12 para que todos saibam
    dos teus feitos poderosos
e do glorioso esplendor do teu reino.
13 O teu reino é reino eterno,
e o teu domínio permanece
    de geração em geração.

O Senhor é fiel em todas as suas promessas
e é bondoso em tudo o que faz.[c]
14 O Senhor ampara todos os que caem
e levanta todos os que estão prostrados.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti,
e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos
    de todos os seres vivos.

17 O Senhor é justo
    em todos os seus caminhos
e é bondoso em tudo o que faz.
18 O Senhor está perto
    de todos os que o invocam,
de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Ele realiza os desejos daqueles que o temem;
ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam,
mas a todos os ímpios destruirá.

21 Com meus lábios louvarei o Senhor.
Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome
    para todo o sempre!

Notas al pie

  1. Salmos 145:1 O salmo 145 é um poema organizado em ordem alfabética, no hebraico.
  2. 145.5 Conforme os manuscritos do mar Morto e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas.
  3. 145.13 Conforme um manuscrito do Texto Massorético, os manuscritos do mar Morto e a Versão Siríaca. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético não traz as duas últimas linhas desse versículo.

La Bible du Semeur

Psaumes 145

Ton règne est éternel[a]

1Chant de louange. De David.

Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon Roi,
je te bénirai jusque dans l’éternité.
Tous les jours, je te bénirai
et je te louerai jusque dans l’éternité.
L’Eternel est grand et très digne de louanges,
sa grandeur est insondable.
Que chaque génération dise à celle qui la suit combien tes œuvres sont belles.
Qu’elle publie tes exploits,
l’éclat et la gloire de ta majesté.
Pour moi, je méditerai le récit de tes prodiges.
Qu’elle parle de ta force redoutable,
et moi, je proclamerai tes hauts faits.

Qu’elle évoque ta grande bonté,
qu’elle chante ta justice!

L’Eternel est plein de grâce et de compassion,
lent à la colère et riche en amour.
L’Eternel est bon envers tous les hommes,
plein de compassion pour toutes ses créatures.
10 Que toutes tes œuvres te louent, Eternel,
et qu’ils te bénissent, ceux qui te sont attachés!
11 Ils diront la gloire de ton règne
et proclameront ta force.
12 Ils feront connaître aux hommes tes exploits,
la gloire et la splendeur de ton règne.

13 Ton règne s’étend sur tous les temps,
et ta seigneurie dure d’âge en âge.
L’Eternel est fiable en tout ce qu’il dit,
il est plein d’amour dans tout ce qu’il fait[b].
14 L’Eternel est le soutien de tous ceux qui tombent,
il relève tous ceux qui fléchissent.
15 Les regards de tous sont tournés vers toi:
C’est toi qui leur donnes à chacun sa nourriture le moment venu.
16 Tu ouvres ta main
et tu combles les désirs de tout ce qui vit[c].
17 L’Eternel est juste en tout ce qu’il fait,
il est plein d’amour en toutes ses œuvres.
18 L’Eternel est proche de ceux qui l’invoquent,
de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent,
il entend leur cri et il les délivre.
20 L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment,
mais il détruira tous les méchants.

21 Je dirai les louanges de l’Eternel!
Toute créature le bénira éternellement pour sa sainteté,
jusque dans l’éternité.

Notas al pie

  1. 145 Ce psaume est alphabétique (cf. note 9.1).
  2. 145.13 La seconde phrase du verset est absente de la plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel, mais elle se trouve dans un manuscrit de ce texte, dans le texte hébreu trouvé à Qumrân, dans l’ancienne version grecque et dans la version syriaque. De plus, cette phrase est nécessaire pour que le psaume puisse être pleinement alphabétique.
  3. 145.16 Voir 104.27-28.