Salmos 140 – NVI-PT & HLGN

Nova Versão Internacional

Salmos 140:1-13

Salmo 140

Para o mestre de música. Salmo davídico.

1Livra-me, Senhor, dos maus;

protege-me dos violentos,

2que no coração tramam planos perversos

e estão sempre provocando guerra.

3Afiam a língua como a da serpente;

veneno de víbora está em seus lábios. Pausa

4Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios;

protege-me dos violentos,

que pretendem fazer-me tropeçar.

5Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim,

perversos estenderam as suas redes;

no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa

6Eu declaro ao Senhor: Tu és o meu Deus.

Ouve, Senhor, a minha súplica!

7Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso,

tu me proteges a cabeça no dia da batalha;

8não atendas aos desejos dos ímpios, Senhor!

Não permitas que os planos deles tenham sucesso,

para que não se orgulhem. Pausa

9Recaia sobre a cabeça dos que me cercam

a maldade que os seus lábios proferiram.

10Caiam brasas sobre eles,

e sejam lançados ao fogo,

em covas das quais jamais possam sair.

11Que os difamadores não se estabeleçam na terra,

que a desgraça persiga os violentos até a morte.

12Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado

e fará justiça aos pobres.

13Com certeza os justos darão graças ao teu nome,

e os homens íntegros viverão na tua presença.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 140:1-13

Salmo 140Salmo 140 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta.

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

1Ginoo, luwasa ako sa malaot kag mapintas nga mga tawo.

2Nagaplano sila sing malain

kag permi lang nila ginapaaway ang mga tawo.

3Ang ila dila pareho sa dalitan nga man-og;

ang ila mga pulong140:3 pulong: sa literal, bibig. makahalalit pareho sang dalit sang man-og.

4Protektari ako, Ginoo, sa kamot sang malaot kag mapintas nga mga tawo, nga nagaplano sa paglaglag sa akon.

5Nagbutang ang mga bugalon sang siod para sa akon;

naghumlad sila sang ila mga lambat agod masiod nila ako sa akon alagyan.

6Ginoo, ikaw ang akon Dios.

Pamatii, Ginoo, ang akon pagpakitluoy sa imo.

7Ginoong Dios, ikaw ang akon mabakod nga manluluwas;

ginaprotektaran mo ako sa tion sang inaway.

8Ginoo, indi pag-ihatag sa mga malaot ang ila mga handom.

Indi pag-itugot nga magmadinalag-on ang ila mga plano,

kay basi kon magpabugal sila.

9Kabay pa nga ang malain nga mga plano sang akon mga kaaway nga nagapalibot sa akon matabo mismo sa ila.

10Kabay pa nga mahulugan sila sang nagadabadaba nga mga baga kag ihulog sila sa mga buho, nga indi na sila makabangon pa.

11Kabay pa nga indi magdugay sa duta ang mga tawo nga nagabutang-butang sa iban.

Kabay pa nga mag-abot ang kalalat-an sa mapintas nga mga tawo, nga magalaglag sa ila.

12Ginoo, nahibaluan ko nga ginaprotektaran mo ang kinamatarong sang mga kubos;

ginahatagan mo sang hustisya ang mga imol.

13Sigurado gid nga dayawon ikaw sang mga matarong kag magakabuhi sila upod sa imo.